Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Оқылым АЙТылым 6-тапсырма. Абайдың «Жаз» өлеңінің орысша аудармасын қазақ тіліндегінұсқасымен сәйкестендір.Жаздыгүн шілде болғанда, И кобылы с упитанными боками еле дышат, Көкорай шалғын, бәйшешек Стоят, отдыхая в прохладной воде кони, ұзарып өсіп толғанда;Наслаждаются, обмахиваясь хвостами, Күркіреп жатқан өзенге И среди них жеребята-стригункиКөшіп ауыл қонғанда.Вокруг них непоседливо резвятсяПеревод М. Адибаева)Ат, айғырлар, биелерВ июле знойном середине лета, Бүйірі шығып ыңқылдап, Когда трава (осока) покрывает всю землю, степь, Суда тұрып шыбындап, Вместе с ручьями и родниками, где-то видны маки, Құйрығымен шылпылдап, Стебли удлиненные с созревающими метелочкамиАрасында құлын-тайсемян;Айнала шауып бұлтылдап. Тогда к бурлящей реке перекочует аул (переезжает(Перевод М. Адибаева)
1) 2
2) 1
Объяснение: