fixer2006
?>

Ажетті сөздерді қолданып, эссе жаз.қажетті сөздер: туған өлке, оңтүстік, батыс, шығыс, солтүстікыстық, салқын, жиі, сирек, жер, жақсы, табиғат​

Казахский язык

Ответы

pavpe4198
Жіктеу есімдігінің және бір ерекшелігі – бастауыштық жақтық мағынасына қарамастан жіктеу есімдігі болған баяндауыш сол баяндауыштың жақтық мағынасына қарай жалғанады. мысалы, оқушы менмін, оқушы сенсің, оқушы сізсіз дегенде бастауыш ііі жақта, баяндауыштар і, іі жақта тұр. сонымен қатар і, іі жақта ерекше жағдайда болмаса, жіктеу есімдіктері тәуелденбейді, ііі жақ жіктеу есімдігі тәуелдене береді (ол — өнім, оның, оныңыз, онысы). жіктеу есімдіктерінің септелуінде де ерекшелік бар. яғни сіз және жіктеу есімдігінің көпше түрі басқа есім сөз топтары секілді септелсе, жеке түрі мына үлгіде септеледі: а. мен, сен, ол ш. менен, сенен, одан і. менің, сенің, оның ж. менде, сен,де, онда б. маған, саған, оған к. менімен, сенімен, онымен т. мені, сені, оны сонымен қатар, жіктеу есімдіктерінің синтаксистік қызметі ерекшелігінде, олар өздігінен атау түрінде пысықтауыш қызметін атқара алмағаны болмаса, барлық сөйлем мүшесі бола алады. мысалы: мен сені көргенде, одан қатты қысылдым. бұл сөйлемде жіктеу есімдіктері бастауыш толықтауыш болып отыр. сол сықылды жіктеу есімдіктері атау формасында тұрып анықтауыш болу әдеттегі жағдай. ол одан кеше келген. қай? – ол. септеу үлгісіндегі екінші ерекшелік – барыс септігінде “н” дыбысының пайда болуы. барыс септік жалғауының түрлері мен жүйесі жайлы көптеген пікірлер кездеседі. бұл пікірлерді жүйелей келгенде, негізінен үш салаға топтауға болады. а) барыс септік жалғауы басында -ғару болған да, кейіннен -ғар формасына түсіп, одан -ған түріне ауысады. сонда -ғару > -ғар > -ған болып қалыптасқан. ә) барыс септік жалғауының соңғы “н” дыбысын ингредиент деп тану. бұл негізінде оғар > оға > оған дегенге тура келеді. б) шалғай метотезис арқылы “н” және “ғ” дыбыстарының орын алмасуы, яғни онға > оған болып қалыптасуы. бұл пікірлердің қай-қайсысы болса да айтушы үшін орынды да, белгілі дәрежеде тілдік фактілерге арқа сүйей айтылған пікірлер болып саналады. бірақ оның өзінде де “н” дыбысын ингредиент деп тану немесе шалғай метотезис деп қарау ыңғайсыз сияқты болып көрінеді. өйткені ингредиент деп танылатын мен, сен, ол сөздерінің соңындағы “н” өзінің шығу тегі, белгілі бір ізі бар морфема болып саналады. ал -ған дегендегі “н” мүлде басқаша. екінші, қазақ тіліндегі метотезис — әдетте көрші екі дыбыстың орындары ауысып (түпкір//түкпір т.б.) қолданылуында ғана кездесетін заңдылық. мұнда ешбір көнелік не жаңалық дегендей, немесе мағыналық ерекшелік дегендей із қуалай сырын ашатын өзіндік белгілер де, ерекшеліктер де жоқ. бұл тек айту дағдысында кездесетін бірлі-жарым алшақтықтар болып танылады. үшінші, -ғар ерте кезде -ғару формасынан қысқарған деген пікірде екі түрлі жағдай бар: -ғар қосымшасын -ғару формасынан қысқарды деу; -ған қосымшасын -ғар қосымшасынан пайда болды деу. бұл екі пікірдің алдыңғысын толық мақұлдауға болады. өйткені -ғару > -ғар ізі ескі қолжазба ескерткіштерден бастап бүгінгі түрік туыстас тілдердің қазіргі айтылу нормасынан да көптеп кездесетін дағдының бірі боп саналады. ал соңғы пікір біраз ойлануды қажет етеді. өйткені, ең алдымен, қазақ тілінде, тіпті жалпы түрік туыстас тілдерде де “р” дыбысының “н” дыбысына ауысу дағдысы жоқ. екіншіден, “р” дыбысының орнына “н” дыбысын қолданудың соншалық қажет болатындай тұрақты себебі де жоқ. сол себепті -ған қосымшасын -ғар қосымшасынан шықты деген пікір әлі де болса анықтай түсуді қажет етеді. біздің ойымызша, барыс септігінің -ған формасы -ғар формасынан шықпаса керек. бұл формаларды тілдің үдерісінің белгілі бір кезеңінде бірқатар пайда болып, күні бүгінге дейін қатар өмір сүріп келе жатқан формалар деп қараған жөн. бұлай деп айтуымызға осы екі формадан жеке-жеке салаға бөліне өрбіп тараған көптеген қысқарған формалардың -ғар -ңар -ңа // -ңә // -ңе және -ған -ға // -га // -гә // -ге сияқты формалардың бар екені берік тиянақ бола алады. септеу үлгісіндегі үшінші бір ерекшелік — көмектес септігінде “ы”, “і” дыбыстарының пайда болуы. бұл көмектес септігінің тұлғалық құрамы ме-ні-мен деген сияқты жеке бөлшектерден тұрады. сонда ме деген — түбір морфема да, -ні деген бір кездері дербес мағыналы сөз болған нәң (“вещ”) дегеннен шыққан -нің морфемасының фонетикалық өзгеріске түсе ықшамдалу дәрежесінің бір көрінісі болып табылады. ал соңғы -мен тұлғасы – көмектес септік жалғауы. бұл тұлға – ертеде толық мағыналы шылау сөздерден мынан//менен ман//мен деген сияқты жолдармен пайда болған қосымша.
Inozemtseva Korolev1271

скоро праздник, и вы хотите поздравить своих друзей-казахов или бизнес-партнеров, проживающих в казахстане? мы подобрали поздравления на новый год на казахском языке, которые порадуют тех, кому они адресованы.

пожелания на новый год на казахском языке:

жаңа жыл құтты болсын! отбасылық бақыт, береке, саулық әкелсін! (это означает: с новым годом! семейного счастья, достатка, здоровья! )

вашим друзьям и близким понравятся стихи на новый год на казахском языке:

келді тағы жаңа жылқуантуға біздерді.құтты болсын қуанышқұттықтаймыз сіздерді!

(перевод: вот пришел новый год,радуя нас.пусть будет радость,поздравляем вас! )

поздравления на новый год на казахском языке можно адресовать как друзьям,так и коллегам по работе, бизнес-партнерам:

***жаңа жылыңыз құтты болсын! денсаулығыңыз мықты болсын. алға қойған барлық мақсаттарыңыз орындалсын!

(это означает: поздравляю вас с новым годом!   крепкого вам здоровья. пусть все ваши желания сбываются! )

***сізді жаңа 2017 жылыңызбен шын жүректен құттықтаймыз. баршамыз жаңа жылмен бірге ізгі жаңалықтардың келуін күтеміз. келер жаңа жыл сіздің барлық істеріңіз бен бастамаларыңызға ақ жол ашып, мол табыстар ала келсін, жетістіктерге толы болсын. сізге зор денсаулық, қуаныш пен шаттыққа толы ұзақ ғұмыр, отбасыңызға бақ-береке, ашық аспан, шуақты күндер тілейміз.ізгі тілекпен,…

(на это звучит так: поздравляем вас с новым 2017 годом! от всей души желаем вам счастья, благополучия в предстоящем году, исполнения надежд, здоровья, мира вашему семейному очагу, а также всего наилучшего вашим родным и близким! с наилучшими пожеланиями,….)

ещё пожелания на новый год на казахском языке:

***жаңа жылыңызбен! жұмыста табыстылықты, жүректе тыныштықты, денсаулықта мықтылықты, дастарханда молшылықты тілеймін.

(с новым годом! желаю вам успехов в работе, в сердце тишины, крепкого здоровья и полного вам дастархана! )

***жаңа 2017 жылмен шын жүректен құттықтаймын! жаңа жыл бақыт, шаттық, қуаныш, құт-береке әкелсін. жаңа жылда ырыстарың көп болып, табыстан табысқа жете беріңдер! жаңа жылдағы жоспарларың іске асып, тілектерің орындалсын!

(новый 2017 год – сердечно поздравляем всех! пусть новый год принесет счастье, радость, благополучие на все времена. пусть исполнятся все ваши сокровенные желания и

ещё стихи на новый год на казахском языке (с переводом):

жаңа жылың жаңа нұр ала келсінқуанышқа құшағың тола берсін! ескі жылың есіркеп көкейіңдеқимас шақтың бірі боп кала берсін.

пусть новый год принесет много счастья,чтобы была большая радость! при расставании со старым годомпусть останутся хорошие воспоминания.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Ажетті сөздерді қолданып, эссе жаз.қажетті сөздер: туған өлке, оңтүстік, батыс, шығыс, солтүстікыстық, салқын, жиі, сирек, жер, жақсы, табиғат​
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

grenysherg2873
Alyona1692
ekrosenergoserv
yamalsva45
ver2bit29
kbndbyb6
hotnuts
denbelousov963
yulyazhdan
safin8813
hotnuts
Lorvi_Shevkunova849
boldireve617
milenaochirova01017424
Иван1764