1. выраженность. для художественной это в первую очередь выраженность текста знаками естественного языка. 2. ограниченность. тексту присуща ограниченность. 3. структурность.следует отметить, что структурность и ограниченность текста связаны.
vsnimschikov391
22.01.2021
«цыганы» — последняя романтическая поэма а. с. пушкина период южной ссылки занимает особое место в творчестве а. с. пушкина. именно здесь, на юге, сформировался пушкинский романтизм, на юге же наметилось его преодоление, обусловившее появление «цыган» , последней романтической поэмы, завершенной уже в михайловском. «цыган» многое сближает с другими романтическими произведениями этого периода, и прежде всего — стремление создать обобщенный характер молодого человека xix века. ио если в «кавказском пленнике» образ романтического героя, не удовлетворенного жаждой свободы, был написан на волне подъема освободительного движения в россии и европе, то к моменту создания «цыган» поэт переживает кризис, связанный с его подавлением. пушкин пытается понять, почему достижение свободы стало невозможным. его интерес приковывает теперь именно внутренний мир современного человека, именно в нем стремится отыскать поэт причину крушения романтических мечтаний о скором избавлении от тирании. главный герой поэмы — незаурядная личность, это человек больших страстей и сильной воли, решительный, смелый, образованный. бунтарь алеко уходит от ненавистного ему общества, где торгуют волею своей, главы пред идолами клонят и просят денег да цепей. он добровольный изгнанник из неволи «душных городов» , его «преследует закон» . и хотя прошлое его романтически - таинственно, нынешние его устремления определены ясно: «он хочет быть.. цыганом» , «вольным жителем мира» . ясно осознавая нравственные пороки современного ему общества, алеко не может мириться с тем злом, которое оно несет. и в этом отношении он передовой человек своего времени. однако пушкин не идеализирует своего героя. требуя свободы для себя и отрицая чужую свободу, алеко предстает в поэме как эгоист. этот, по словам белинского, «турок в душе» признает лишь свое право на обладание разлюбившей его женщиной, а старого цыгана, простившего мариулу, он осуждает. таким образом, конфликт в «цыганах» строится на противоречии страстей самого героя. решительный и смелый вольнолюбец алеко сам оказывается послушным рабом и мучеником. эгоизм героя проявляет в нем инстинкт собственника, который был порожден его прошлой общественной средой, «душными » , откуда он бежал. но от себя, от своего индивидуализма алеко убежать не смог — круг замкнулся.
kuz-vlad21
22.01.2021
Шарль перро (1628-1703) был первым писателем в европе, который сделал народную сказку достоянием детской . необычный для французского писателя «века классицизма» интерес к устному народному творчеству связан с прогрессивной позицией, которую занял перро в полемике своего времени. во франции xvii века классицизм был господствующим, официально признанным направлением в и искусстве. последователи классицизма считалипроизведения античных (древнегреческих и особенно римских) классиков во всех отношениях образцовыми и достойными подражания. при дворе короля людовика xiv процветал настоящий культ античности. придворные живописцы и поэты, пользуясь мифологическими сюжетами или образами героев древней , прославляли победу королевской власти над феодальной разобщенностью, торжество разума и нравственного долга над страстями и чувствами отдельной личности, воспевали дворянское монархическое государство, якобы объединившее в одно целое все силы нации. позже, когда абсолютная власть монарха начала приходить в противоречие с интересами крепнущей буржуазии, оппозиционные настроения усилились во всех областях общественной жизни. делались попытки пересмотреть и принципы классицизма с его незыблемыми «правилами», которые тормозили дальнейшее развитие и искусства. в конце xvii века среди французских разгорелся спор о превосходстве древних и новых авторов. противники классицизма заявляли, что новые и новейшие авторы превосходят древних хотя бы уже тем, что более широким кругозором и знаниями. можно научиться хорошо писать и не подражая древним, говорили они. одним из застрельщиков этого спора выступил шарль перро, видный королевский чиновник и поэт, избранный в 1671 году в члены французской академии. выходец из буржуазно-чиновничьей семьи, юрист по образованию, он успешно совмещал служебную деятельность с . в обширном сочинении «сравнения древних и новейших авторов» (1688- 1697) перро призывал писателей обратиться к изображению современной жизни и современных нравов, советовал черпать сюжеты и образы не у древних авторов, а из окружающей действительности. чтобы доказать свою правоту, перро решил заняться обработкой народных сказок, видя в них источник интересных, живых сюжетов, «хорошую мораль» и «характерные черты народного быта». тем самымписатель проявил большую смелость, так как сказки вообще не фигурировали среди жанров, признанных поэтикой классицизма. в 1697 году перро выпустил небольшой сборник, озаглавленный «сказки моей матушки гусыни, или и сказки былых времен с моральными наставлениями». сборник состоял из восьми сказок: «спящая красавица», «красная шапочка», «синяя борода», «кот в сапогах», «феи», «золушка», «рике с хохолком» и «мальчик с пальчик». в следующих изданиях сборник пополнился еще тремя сказками: «ослиная кожа», «смешные желания» и «гризельда». сказки перро хотя и сохраняют свою фольклорную основу, являются произведениями самостоятельного творчества. это сказки. в предисловии перро доказывает, что сказки «вовсе не безделки». главное в них - мораль. «все они имеют целью показать, каковы преимущества честности, терпения, предусмотрительности, усердия и послушания и какие беды постигают тех, кто уклоняется от этих добродетелей». в xviii веке сказки перро были переведены на разные языки и стали любимой детской книгой. первый перезол. («сказки о волшебницах с нравоучениями») появился в 1768 году. сказки перро оказали некоторое влияние и на развитие сказки в россии. одну из его сказок - «кот в сапогах»- перевел стихами в. а. жуковский. в 1867 году сказки перро были изданы под редакцией и с предисловием и. с. тургенева, давшего им высокую оценку. «действительно,- писал тургенев,- несмотря на свою несколько щепетильную, старофранцузскую грацию, сказки перро заслуживают почетное место в детской . они веселы, занимательны, непринужденны, не обременены ни излишней моралью, ни авторской претензией; в них еще чувствуется веяние народной поэзии, их некогда создавшей; в них есть именно та смесь непонятно-чудесного и обыденно-простого, возвышенного и забавного, которая составляет отличительный признак настоящего сказочного вымысла».