Эта птица в самых различных и далёких друг от друга языках содержит в своём названии звукоподражательные слоги, похожие на её пение: "ку-ку"
mel9152480522
30.11.2021
произведение гоголя "невский проспект" начинается с описания самого невского проспекта. это - место встречи разных типажей людей. здесь мы можем увидеть и сонных чиновников, и мужиков, и щегольски одетых . плавно автор переходит к описанию двух мужчин, совершенно разных по характеру, но встретившихся на невском проспекте. это - поручик пирогов и художник пискарев. неспеша прогуливаясь, они видят двух . скромному, стеснительному художнику пискареву приглянулась темноволосая девушка, и он начинает следить за ней. в итоге он приходит в притон, откуда быстро сбегает. дома он безумно сожалеет о том, что такая красивая девушка работает в притоне. к пискареву приходит лакей, и говорит, что барыня требует художника к себе. пискарев , но все же собирается и едет к девушке. подъезжая к месту, художник видет ярко освещенный дом, вокруг него множество карет и экипажей. войдя в здание он обнаруживает, что в зале танцует множество почтенных мужчин и женщин. он встречает и свою красавицу и сразу же влюбляется в неё, теряя голову. проснувшись утром, пискарев понимает, что это был сон. с тех пор его голова была забита мыслями об этой девушки. он едет к ней домой, предлагает ей руку и сердце, но красавица отказывает ему. пискарев окончательно сходит с ума, начинает принимать опиум, чтобы видеть её во сне, и в один прекрасный день его находят дома. пискарев покончил жизнь самоубийством, он так и не смог пережить разочарование в девушке. а поручик пирогов следит за блондинкой, которую встретил на невском проспекте. он узнает, что блондинка-жена швабского немца шиллера. пирогов начинает добиваться ее всевозможными способами, и в конце концов шиллер застатет их с блондинкой у него же дома. шиллер в ярости прогоняет пирогова, но пирогов погоревав недолго, опять становится счаслив.
bessalaias
30.11.2021
Павел афанасьевич фамусов, в казенном месте. софья павловна, его дочь. лизанька, служанка. алексей степанович молчалин, секретарь фамусова, живущий у него в доме. александр андреевич чацкий. полковник скалозуб, сергей сергеевич. наталья дмитриевна, молодая платон михайлович, муж ее } горичи. князь тугоуховский и княгиня, жена его, с шестью дочерями. графиня бабушка графиня внучка } хрюмины. антон антонович загорецкий. старуха хлёстова, свояченица фамусова. г. n*. г. d*. репетилов. петрушка и несколько говорящих слуг. множество гостей всякого разбора и их лакеев при разъезде. официанты фамусова. действие в москве, в доме фамусова. действие первое явление 1 гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню софии, откудова слышно фортопияно с флейтою, которые потом умолкают. лизанька среди комнаты спит, свесившись с кресел. утро, чуть день брезжится. лизанька (вдруг просыпается, встает с кресел, оглядывается) ах! как скоро ночь минула! вчера просилась спать — отказ. «ждем друга». — нужен глаз да глаз, не спи, покудова не скатишься со стула. теперь вот только что вздремнула, уж сказать (стучится к софии.) господа, эй! софья павловна, беда. зашла беседа ваша за́ ночь. вы глухи? — алексей степаныч! — и страх их не берет! (отходит от дверей.) ну, гость неприглашенный, быть может, батюшка войдет! прошу служить у барышни влюбленной! (опять к дверям.) да расходитесь. утро. — что-с? голос софии который час? лизанька все в доме поднялось. софия (из своей комнаты) который час? лизанька седьмой, осьмой, девятый. софия (оттуда же) неправда. лизанька (прочь от дверей) ах! амур проклятый! и слышат, не хотят понять, ну что бы ставни им отнять? переведу часы, хоть знаю: будет гонка, заставлю их играть. (лезет на стул, передвигает стрелку, часы бьют и играют.) явление 2 лиза и фамусов лиза ах! барин! фамусов барин, да. (останавливает часовую музыку.) ведь экая шалунья ты девчонка. не мог придумать я, что это за беда! то флейта слышится, то будто фортопьяно; для софьи слишком было б лиза нет, сударь, лишь фамусов вот то-то невзначай, за вами примечай; так верно с умыслом. (жмется к ней и заигрывает) ох! зелье, . лиза вы , к лицу ль вам эти лица! фамусов скромна, а ничего кроме проказ и ветру на уме. лиза пустите, ветренники сами, опомнитесь, вы фамусов почти. лиза ну кто придет, куда мы с вами? фамусов кому сюда прийти? ведь софья спит? лиза сейчас започивала. фамусов сейчас! а ночь? лиза ночь целую читала. фамусов вишь, прихоти какие завелись! лиза все по-французски, вслух, читает запершись. фамусов скажи-ка, что глаза ей портить не годится, и в чтеньи прок-та не велик: ей сна нет от французских книг, а мне от больно спится. лиза что встанет, доложусь, извольте же идти; разбудите, боюсь. фамусов чего будить? сама часы заводишь, на весь квартал симфонию гремишь. лиза (как можно громче) да полноте-с! фамусов (зажимает ей рот) помилуй, как кричишь, с ума ты сходишь? лиза боюсь, чтобы не вышло из фамусов чего? лиза пора, суда́рь, вам знать, вы не ребенок; у девушек сон утренний так тонок; чуть дверью скрипнешь, чуть шепнешь: всё фамусов все ты лжешь. голос софии эй, лиза! фамусов (торопливо) тс! (крадется вон из комнаты на цыпочках.) лиза (одна) ах! от господ подалей; у них беды себе на всякий час готовь, минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь. явление 3 лиза, софия со свечкою, за ней молчалин. софия что, лиза, на тебя напало? лиза конечно вам расстаться тяжело? до света запершись, и кажется все мало? софия ах, в самом деле рассвело! (тушит свечу.) и свет и грусть. как быстры ночи! лиза тужите, знай, со стороны нет мочи, сюда ваш батюшка зашел, я обмерла; вертелась перед ним, не помню что врала; ну что же стали вы? поклон, сударь, отвесьте. подите, сердце не на месте; смотрите на часы, взгляните-ка в окно: валит народ по улицам давно; а в доме стук, ходьба, метут и убирают. софия счастливые часов не . лиза не наблюдайте, ваша власть; а что в ответ за вас, конечно, мне попасть. софия (молчалину) идите; целый день еще потерпим скуку. лиза бог с вами-с; прочь возьмите руку. (разводит их, молчалин в дверях сталкивается с фамусовым.) явление 4 ?