dedald
?>

Сочини сказку, в котором будет осуждаться одно из отрицательных человеческих качеств.

Литература

Ответы

Yeroshkina411
Давным давно, в далекой стране жил был добрый музыкант. Он день и ночь играл на скрипке. И вот, в один прекрасный день, он зашел в свой дом и в свою музыкальную комнату. Он взял скрипку и начал играть. "Что произошло?"-думает музыкант. Он играл и днем и ночью, пытаясь услышать хороший звук. От этой ужасноц игры никто не спал, и вот к дому музыканта пошел добрый волшебник. Он поговорил с музыкантом и догадался, что это дела злых чар. Тут из окна послышалось хихиканье. Так вот, кто это был! Злая волшебниться Чара! Она превратила музыканта в лягушку. Музыкант даже заплакал и побежал на болото. Через год сидит музыкант на болоте. И видит чудо-рядом сидит девочка и собирает цветочки! Стал музыкант скакать к девочке. От вида жабы малышка испугалась, но быстро успокоилась и погладила жабу."Я люблю природу, значит и тебя люблю. Музыкант так растпогаося, что даже поцеловал малышку. От этого он чтал человеком. А злая Чара, от обиды, даже рассыпалась в пыль. Музыкант играл девушке каждый день мелодии. Потом они поженились и жили долго и счастливо!
golovins3
В одном королевстве жил-был принц, который всегда говорил правду. И из-за этого у него не было друзей.
 Однажды принц прогуливался по саду, когда к нему подошел слуга. "В наш замок приезжает принцесса из соседнего королевства!" - объявил он радостным голосом. Принц был счастлив и пошел подготавливаться к приезду.
уже несколько лет с тех пор как принцесса приезжала к ним погостить. И короли соседних государств решили их поженить.
 Все слуги: горничные, дворецкие, повара и придворные стали готовиться к свадьбе.
 Но коварный замысел был у соседей. Они лгали...
 Хотя принц и принцесса открыто и правдиво любили друг друга. Король был эгоистичен. И своим эгоизмом погубил чьи-то судьбы.
 Во время церемонии посыпались груды камней с катапульт, армии рыцарей начали нападать. Жители кричали в ужасе. Все уже давно сбежали и только принц с принцессой остались. И снова посыпался град камней. Один снаряд попал прямо в церковь, где проходила церемония. Их заложило руинами и они погибли.
 Вот так король погубил свою родную дочь.

P.S. Тут жадность, эгоизм и ложь осуждаются.
Если понравилось поблагодарите. А если очень сильно понравилось сделайте лучшим ^^
Удачи в домашнем задании ^^
 
olesyashazk5055
Сюжет IV главы драматически напря­жен и повышенно эмоционален.
После ре­шения суда кассация не подана, Троеку­рову напоминают, что он может вступить во владение Кистеневкой, но он медлит, «совесть его роптала» , он знает состояние своего бывшего друга и решается при­ехать, чтобы восстановить прежние отно­шения и уничтожить все следы ссоры. С этим намерением он въезжает во двор кистеневского дома. Казалось бы, намере­ние Кирилы Петровича могло бы предотв­ратить дальнейшее развитие конфликта, появилась возможность достижения ско­рой кульминации и благополучной раз­вязки, но вместо этого происходит неожи­данный поворот в сторону трагического развития действия. Увидев Троекурова, Андрей Гаврилович испытывает совер­шенно противоположные чувства. Его разбивает паралич, и он умирает. По при­казу Владимира Кирилу Петровича изго­няют из имения. Глава завершается пе­чальными словами: «…слуги окружили труп, оставленный на их попечение, вы­мыли его, одели в мундир, сшитый еще в 1797 году, и положили на тот самый стол, за которым столько лет они служи­ли своему господину» . И вновь в настро­ении Троекурова возобладало чувство мес­ти, но дальнейшая война повелась уже с сыном покойного. Так, эпиграф пере­кликается с содержанием главы IV и фор­мулирует философскую мысль, в ней за­ложенную.

http://vsesochineniya.ru/a-s-pushkin-dubrovskij-kak-obyasnit-chto-tolko-v-glave-iv-pervogo-toma-romana-est-epigraf.html

http://sochineniepro.ru/сочинения/Дуб­ровский/А._С._Пушкин._Дубровский._Как_объяснить,_что_только_в_главе_IV_первого_тома_романа_есть_эпиграф

http://www.litra.ru/composition/get/coid/00497271332523282779/woid/00066701184773070613/

http://demsvet.ru/kratkoe-soderzhanie-knig/dubrovskiy-kratkoe-soderzhanie-po-glavam

http://pushkinpoetry.ru/dubrovskiy.htm
tarkhanovilya
Перевод Назаряна отличается точностью, в нем нет каких-либо существенных отклонений от лермонтовского текста, однако в подзаголовке стоит не «Турецкая сказка», как в оригинале, а «Несчастный влюбленный». Имя автора не указано. Назарян, видимо, исходил из того, что сказка известна армянам и как «своя», и это дало ему возможность при текст для армянского читателя. В переводе арменизированы многие тюркские слова и реалии мусульманской религии, но примечательно, что сохранено имя «Хадерилиаз (св. Георгий)». Ниже мы увидим, что это — весьма существенная деталь для выяснения источника лермонтовской записи. В армянском переводе все имена героев сказки и географические названия остались без изменений, и только вместо «Туркестана» стоит «

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Сочини сказку, в котором будет осуждаться одно из отрицательных человеческих качеств.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

avdeevau807
Azat859
mariyachervonnaya44
stalker2201
skalegin68
mustaev
Gpack54
Burov1446
Tatyanaaarzieva72
mb9037479491
Руслан1360
katrin819
xcho1020
kv135549
kav511