"...Из всех пороков самый ужасный <…> это неблагодарность…" "…Ежели судить по-настоящему, то игры никакой не будет. А игры не будет, что ж тогда остается?.." "…Счастливая, счастливая, невозвратимая пора детства! Как не любить, не лелеять воспоминаний о ней? Воспоминания эти освежают, возвышают мою душу и служат для меня источником лучших наслаждений…" "...Вернутся ли когда-нибудь та свежесть, беззаботность, потребность любви и сила веры, которыми обладаешь в детстве? Какое время может быть лучше того, когда две лучшие добродетели — невинная веселость и беспредельная потребность любви — были единственными побуждениями в жизни?.." "...Те, которые испытали застенчивость, знают, что чувство это увеличивается в прямом отношении времени, а решительность уменьшается в обратном отношении, то есть: чем больше продолжается это состояние, тем делается оно непреодолимее и тем менее остается решительности..." "...другое чувство — страх огорчить его, оскорбить чем-нибудь, не понравиться ему: <...> это есть непременный признак любви, я чувствовал к нему столько же страху, сколько и любви..." "...я испытывал то чувство страха и надежды, которое должен испытывать художник, ожидая приговора над своим произведением от уважаемого судьи..." "...Страдание людей застенчивых происходит от неизвестности о мнении, которое о них составили; как только мнение это ясно выражено — какое бы оно ни было, — страдание прекращается..." "...в одно и то же время разлюбить и полюбить — значит полюбить вдвое сильнее, чем прежде..." "...Тщеславие есть чувство самое несообразное с истинною горестью, и вместе с тем чувство это так крепко привито к натуре человека, что очень редко даже самое сильное горе изгоняет его. Тщеславие в горести выражается желанием казаться или огорченным, или несчастным, или твердым; и эти низкие желания, в которых мы не признаемся, но которые почти никогда — даже в самой сильной печали — не оставляют нас, лишают ее силы, достоинства и искренности..." "...Только люди сильно любить, могут испытывать и сильные огорчения; но та же потребность любить служит для них противодействием горести и исцеляет их. От этого моральная природа человека еще живучее природы физической. Горе никогда не убивает..." "...Мне кажется, что в одной улыбке состоит то, что называют красотою лица: если улыбка прибавляет прелести лицу, то лицо прекрасно; если она не изменяет его, то оно обыкновенно; если она портит его, то оно дурно..." Это были избранные цитаты из повести "Детство" Л. Н. Толстого: афоризмы и интересные высказывания.
PivovarovaIlina1437
31.10.2021
Отношение Печорина к Мери противоречиво. Печорин уверяет себя в бестрепетности. «Из жизненной бури, - говорит он Вернеру перед дуэлью, - я вынес только несколько идей – и не одного чувства. Я давно уже живу не сердцем, а головой. Я взвешиваю, разбираю свои собственные страсти и поступки с строгим любопытством, но без участия» . Казалось бы, отношение с Мери совершенно подтверждают это представление Печорина о себе и свидетельствует о безжалостной холодности, жесткости его игры. Но Печорин не так бесстрастен, как рекомендуется. Несколько раз он чувствует себя увлеченным, даже взволнованным. «Жалкая и гадкая роль» Печорина в отношения с Мери осуждена им самим, и это подчас мешает увидеть, что при всем не благородстве интриги Печорин совершил удивительное: Кукольная барышня стала живым, хотя и страдающим, человеком. «Орудием казни» он остается даже в отношениях с Верой, которую – единственную – любит, хотя и разлучен с нею. Не будь развивающегося параллельно с историей княжны романа с Верой, мы бы были убеждены в бездушии Печорина, в его не любить. Но отношение с Верой подчеркивают, что Печорин, вопреки своему убеждению безумствовать под влиянием страсти» . Вера входит в роман как напоминание о «благотворных бурях» молодости Печорина и как жертва его странного характера. «Глубокие и спокойные глаза» Веры, знающей чувство и страдание, так не похожи на «бархатные глаза» еще не чем не волнуемой княжны. Вера любит сильно и искренне. «Упрек» , «Глубокое отчаяние» и пылкость – вот живое движение ее чувств на протяжении нескольких минут встречи с Печориным в гроте. И Печорин, хотя он без гордости говорит, что «ни когда не делался рабом любимой женщины» , с удивлением замечает в себе трепет и боль. Под влиянием этой первой встречи с Верой в Пятигорске Печорин записывает: «Она вверилась мне снова с прежней беспечностью, - и я ее не обманул: она – единственная женщина в мире, которую я не силах был бы обмануть» . Тем не менее Печорин признает и глубину натуры Веры: «…это одна женщина, которая меня поняла совершенно, со всеми моими мелкими слабостями, дурными страстями… » Вера видит не только их : «… в твоей природе есть что-то особенное, что-то гордое и таинственное… никто не умеет лучше пользоваться своими преимуществами, и никто не может быть так истинно не счастлив, как ты, потому что никто столько не старается уверить себя в противном» . Справедливость этих слов и жесткость логики жизни, которая разводит Веру и Печорина, подчеркнутая местом эпизода с письмом в повести. Только что убит Грушницкий. Печорин обессилен душевно, и новый удар – потеря Веры – обрушивается на него, как невыносимое потрясение. Не найдя гармонии в человеческих отношениях, Печорин отдается величавой и ничем не нарушаемой гармонии природы.
jgaishun756
31.10.2021
Жанровая уникальность «Мертвых душ» в том, что это достаточно большое по объему произведение — поэма в прозе. Жанр романа не удовлетворил Н. В. Гоголя, так как роман — это эпическое произведение, раскрывающее историю судьбы конкретного человека, а замыслом автора было показать «всю Русь».В «Мертвых душах» Гоголь соединяет лирическое и эпическое начала. Поэтичность произведению придают лирические отступления, которые есть в каждой главе поэмы. Они вводят образ автора, придают произведению глубину, широту, лиризм. Тематика лирических отступлений разнообразна. Автор размышляет о господах «средней руки», «о юношестве и юности», о городских людях, судьбе писателя в России. Особенно интересны размышления о воспитании метком русском слове, о России, о «толстых и тонких».Во второй главе, где ведется повествование о Манилове и его супруге, Н. В. Гоголь пишет, в частности, о том, какое воспитание получают девицы в пансионах. Ироничный тон повествования («...в пансионах... три главные предмета составляют основу человеческих добродетелей: французский язык, необходимый для счастия семейственной жизни; фортепьяно, для доставления приятных минут супругу, и... собственно хозяйственная часть: вязание кошельков и других сюрпризов») дает понять читателю, что автор не считает такую методику воспитания правильной. Доказательством бесполезности подобного воспитания является образ Маниловой: в их доме «чего-нибудь вечно недоставало: в гостиной стояла прекрасная мебель, обтянутая щегольской шелковой материей... но на два кресла ее недостало, и кресла стояли обтянуты просто рогожею...», «ввечеру подавался на стол очень щегольской подсвечник из темной бронзы с тремя античными грациями, с перламутным щегольским щитом, и рядом с ним ставился какой-то просто медный инвалид, хромой, свернувшийся на сторону и весь в сале...». Времяпрепровождение супругов заключается в длинных и томных поцелуях, приготовлении сюрпризов ко дню рождения и т. д.В пятой главе слово «заплатанной», которым назвал Плюшкина простой мужик, заставляет автора задуматься о меткости русского слова: «А уж куды бывает метко все то, что вышло из глубины Руси, где нет ни немецких, ни чухонских, ни всяких иных племен, а все сам-самородок, живой и бойкий русский ум, что не лезет за словом в карман, не высиживает его, как наседка цыплят, а влепливает сразу, как пашпорт на вечную носку, и нечего прибавлять уже потом, какой у тебя нос или губы,— одной чертой обрисован ты с ног до головы!». Автор обыгрывает хорошо известную пословицу: «Произнесенное метко, все равно что писанное, не вырубливается топором». Размышляя об особенностях других языков, Гоголь подводит итог: «Сердцеведением и мудрым познаньем жизни отзовется слово британца; легким щеголем блеснет и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает свое, не всякому доступное, умно-худощавое слово немец; но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово».Размышления автора о тонкости обращения разоблачают подхалимов, которые обладают фантастической определять свою линию поведения, манеру обращения с людьми разного социального положения (причем эту особенность он отмечает исключительно у русских). Ярким примером такого хамелеонства служит поведение Ивана Петровича, «правителя канцелярии», который, когда находится «среди своих подчиненных,— да просто от страха и слова не выговоришь! гордость и благородство... Прометей, решительный Прометей! Высматривает орлом, выступает плавно, мерно». Но, подходя к кабинету начальника, он уже «куропаткой такой спешит с бумагами под мышкой...». А уж если он в обществе и на вечеринке, где люди чуть немного повыше его чином, то «с Прометеем сделается такое превращение, какого и Овидий не выдумает: муха, меньше даже мухи, уничтожился в песчинку!».В заключении первого тома, гимном во славу Родины звучат слова автора о России. Образ необгонимой тройки, несущейся по дороге, олицетворяет саму Русь: «Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься?» Неподдельная гордость и любовь звучат в этих строках: «Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все, что ни есть на земли, и косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства».
Ответить на вопрос
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
)л.н. толстой. "детство" (maman), цитаты, что испытывает мальчик.