andre6807
?>

Прямое и переносное значение пословиц 1) одна пчёлка не много меду на таскает. 2) с кем соль-хлеб видишь, на того и по ходишь. 3) на чужой стороне и весна не красна. 4) до слова крепись, дал слово держись.

Литература

Ответы

Корнеплодович1930
Трдно
ВадимСмирнов116
На расспросы англичан он признается: «Мы в науках не зашлись, и потому блоха больше не танцует, только своему отечеству верно преданные» . Остаться в Англии Левша отказывается, ссылаясь на родителей и русскую веру, которая «самая правильная» . Ничем его англичане не могут прельстить, далее предложением жениться, которое Левша отклоняет и неодобрительно отзывается об одежде и худобе англичанок. На английских заводах Левша замечает, что работники в сытости, но больше всего его занимает, в каком виде содержатся старые ружья. Вскоре Левша начинает тосковать и, несмотря на приближающуюся бурю, садится на корабль и не отрываясь смотрит в сторону России. Корабль выходит в «Твердиземное море» , и Левша заключает пари со шкипером, кто кого перепьет. Пьют они до «рижского Динаминде» , и, когда капитан запирает спорщиков, уже видят в море чертей. В Петербурге англичанина отправляют в посольский дом, а Левшу — в квартал, где у него требуют документ, отбирают подарки, а после отвозят в открытых санях в больницу, где «неведомого сословия всех умирать принимают» . На другой день «аглицкий» полшкипер «куттаперчевую» пилюлю проглатывает и после недолгих поисков находит своего русского «камрада» . Левша хочет сказать два слова государю, и англичанин отправляется к «графу Клейнмихелю» , но полшпикеру не нравятся его слова о Левше: «хоть шуба овечкина, так душа человечкина» . Англичанина направляют к казаку Платову, который «простые чувства имеет» . Но Платов закончил службу, получил «полную пуплекцию» и отсылает его к «коменданту Скобелеву» . Тот посылает к Левше доктора из духовного звания Мартын-Сольского, но Левша уже «кончается» , просит передать государю, что у англичан ружья кирпичом не чистят, а то они стрелять не годятся, и «с этой верностью» перекрещивается и умирает. Доктор докладывает о последних словах Левши графу Чернышеву, но тот не слушает Мартын-Сольского, потому что «в России на это генералы есть» , и ружья продолжают чистить кирпичом. А если бы император услыхал слова Левши, то иначе закончилась бы Крымская война
Romanovich1658
Британцам длительно не удавалось уговорить левшу хотя бы погостить в Великобритании. Но они пообещали ему, что «они его в это время по различным заводам водить будут и всё своё искусство покажут», тогда и левша согласился погостить.

Особенное воспоминание в Великобритании на него произвели хозяйственные порядки, «особенно насчёт рабочего содержания». Он увидел, как одеты работники, как проводят празднички, что они работают с обучением, а не «с бойлом», и живут в сытости. Ещё левшу очень заинтересовывало, как британцы хранят старенькые ружья.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Прямое и переносное значение пословиц 1) одна пчёлка не много меду на таскает. 2) с кем соль-хлеб видишь, на того и по ходишь. 3) на чужой стороне и весна не красна. 4) до слова крепись, дал слово держись.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

kristinmk
sssashago8
hachatryanlilit1983
Andei
ea-office
armusaeff
galereyaas1568
VadimovichSvetlana622
bmargarita
magazin-71
evageniy79
a1rwalk3r
contact
vkurnosov20008
Andrei