petrova-kate3
?>

НАПИШИТЕ ТО ЖЕ САМОЕ НО ОЧЕНЬ КРАТКО! Когда-то, очень уже давно, журнал «Смена» опубликовал мои первые зарисовки, затем очерк, затем что-то похожее на рассказ, и не просто опубликовал, но и «приютил» меня, и я, начинающий автор, приехавший из далёкого уральского городка Чусового в столицу, бывал накормлен в буфете, устроен на ночлег, как командированный, снабжён пусть и не очень богатыми, но очень необходимыми средствами на житьё и пропитанье. Узнавши, что я родом с Енисея, да ещё из тех мест, где начинается возведение самой могучей в мире гидростанции, тогдашний редактор «Смены» Михаил Арсеньевич Величко посчитал, что никто так ёмко и живописно не изобразит и не отразит героического дела на новостройке, как я. Ничего героического я на стройке не обнаружил, она ещё только развёртывалась, но уж такой был на ней беспорядок, неразбериха и кавардак... И совсем исчез человек из этих писаний, одни только герои населяли многочисленные творения, а раз герои, значит, и дела у них только героические. Я жил в родной деревне, смотрел на своих односельчан, занятых земельным и рабочим повседневным делом, и думал: «Ну, хорошо. Все герои, и все героическими делами обуяны, а кто же тогда их-то, моих родных гробовозов (такое неблагозвучное прозвище у моего родного села Овсянки), отразит и расскажет о их вечной тихой жизни и о труде, которым земля и всё на земле держится?» Вот и начал я помаленьку да полегоньку писать рассказы о своём детстве, о селе родном, о его обитателях, о дедушке и бабушке, ни с какой стороны не годных в литературные герои той поры. Первоначально цикл рассказов и назывался: «Страницы детства». И чудесный эпиграф Кайсына Кулиева со сладкой грустью предварял его: «Мир детства, с ним навечно расставанье, Назад ни тропок нету, ни следа, Тот мир далёк, и лишь воспоминанья Всё чаще возвращают нас туда». Рассказы писались легко, быстро, радуя сердце. С появлением рассказов «Конь с розовой гривой» и «Монах в новых штанах» я понял, что из всего этого может получиться книга. И она получилась. В 1968 году в Перми вышла книга под названием «Последний поклон». Я долго искал это название, а оно уже было в книге — так называлась одна из глав. И однажды мой товарищ ткнул пальцем в это название. Хорошо иметь талантливых товарищей и друзей, обладающих тонким литературным вкусом, большая от этого польза в работе и в жизни. Книгу ту оформлял покойный уже пермский художник Алексей Мотовилов. Больше года работал, на каких-то цинковых пластинках гравюры резал, когда книгу печатали, он ночевал в типографии, чтоб всё было напечатано, как надо. И всё Пермское издательство старалось, и книга получилась, как надо, в суперобложке, с цветным шрифтом. Я это к тому, что везде, хоть на стройке, хоть в издательстве, нужны в работе самоотверженность и любовь, увы, куда-то во многих местах и на предприятиях ваших подевавшиеся. Говорят: «Хорошая весть на месте лежит, худая по земле бежит», да не всегда, к счастью, жизнь идёт по пословице. Книга «Последний поклон» была замечена в столице, благосклонно встречена критикой. Пошла хвалебная почта, которую я, конечно же, читал с большим удовольствием и млел ещё ненадорванным, горячим сердцем.

Литература

Ответы

jnrhjq3597

САМОМУ ТРУДНО СДЕЛАТЬ?!?!?!

Gavrilova2527

Мне просто нужны ужбвдвзаькщу

Zhulanova-IP501
1. Сказка.
2. Волшебная.
3. Олицетворение.
4. Аллегория.
5.
А) И.С. Тургенев. Муму. Герой Герасим.
Б) Антоний Погорельский. Чёрная курица или подземные жители. Герой Чернушка.
В) И.А. Крылов. Свинья под дубом. Герой свинья.
Г) Народная сказка. Иван - крестьянский сын и чудо-юдо. Герой Иван.
Д) А.С. Пушкин. Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях. Герой царевна.
6. В.А. Жуковский.
7. ответ 1.
8. Н. Некрасов. Однажды, в студёную зимнюю пору... (из поэмы "Крестьянские дети".
9. Эпитет - это художественно-образное определение, которое подчёркивает признак предмета или явления.
Kotvitskii

Главные герои рассказа Толстого «Кавказский пленник»

Жилин — русский офицер, служащий на Кавказе. В начале повествования автор представляет этого героя барином, но барство его сводится к дворянскому происхождению. Жилин из бедных дворян, не избалован, мастер на все руки, ловкий, отважный, сметливый. Герой больше похож на простого казака.

В ситуации, когда его заставляют писать домой письмо с о денежном выкупе, он ведёт себя по-мужски. Жилин пишет неверный адрес, чтобы письмо не дошло. Он не собирается взваливать на бедную мать сбор денег на свой выкуп, решает выбраться из плена сам. Герой — человек деятельный и находчивый: расположил к себе население аула умением всё чинить, а сам тем временем изучал окрестности для воплощения задуманного побега. Жилин проявил себя как надёжный товарищ: не бросает своего сослуживца, тащит на себе, хотя мог бы без него легко уйти от татар.

В рассказе Жилин представляет образ отличного русского офицера — скромного, достойного, смелого, волевого. Благодаря этим качествам герою удалось бежать из плена к своим.

Костылин — тоже офицер, но во всём противопоставлен Жилину. Он пухлый, грузный, быстро устаёт, нетерпелив к боли: охает, ноет. Костылин трусоват: бросился скакать в полк, когда увидел татар, преследующих Жилина, унося с собой ружьё, на которое Жилин надеялся.

В плену Костылин безропотно пишет письмо домой на сбор 5 000 рублей. Он смиряется с положением пленника, боится бежать. В первом побеге этот рохля подвёл Жилина, вскрикнув от боли в пораненных о камни ногах. Проезжавший мимо татарин его услышал. Горе-военный дождался выкупа, будучи сам не вырваться на свободу

Костылин при наличии офицерского звания по сути своей — не офицер. Автор видит в нём тип военного, который для армии не пригоден.

Объяснение:

стоп характеристика героев нужно было или чтото другое?

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

НАПИШИТЕ ТО ЖЕ САМОЕ НО ОЧЕНЬ КРАТКО! Когда-то, очень уже давно, журнал «Смена» опубликовал мои первые зарисовки, затем очерк, затем что-то похожее на рассказ, и не просто опубликовал, но и «приютил» меня, и я, начинающий автор, приехавший из далёкого уральского городка Чусового в столицу, бывал накормлен в буфете, устроен на ночлег, как командированный, снабжён пусть и не очень богатыми, но очень необходимыми средствами на житьё и пропитанье. Узнавши, что я родом с Енисея, да ещё из тех мест, где начинается возведение самой могучей в мире гидростанции, тогдашний редактор «Смены» Михаил Арсеньевич Величко посчитал, что никто так ёмко и живописно не изобразит и не отразит героического дела на новостройке, как я. Ничего героического я на стройке не обнаружил, она ещё только развёртывалась, но уж такой был на ней беспорядок, неразбериха и кавардак... И совсем исчез человек из этих писаний, одни только герои населяли многочисленные творения, а раз герои, значит, и дела у них только героические. Я жил в родной деревне, смотрел на своих односельчан, занятых земельным и рабочим повседневным делом, и думал: «Ну, хорошо. Все герои, и все героическими делами обуяны, а кто же тогда их-то, моих родных гробовозов (такое неблагозвучное прозвище у моего родного села Овсянки), отразит и расскажет о их вечной тихой жизни и о труде, которым земля и всё на земле держится?» Вот и начал я помаленьку да полегоньку писать рассказы о своём детстве, о селе родном, о его обитателях, о дедушке и бабушке, ни с какой стороны не годных в литературные герои той поры. Первоначально цикл рассказов и назывался: «Страницы детства». И чудесный эпиграф Кайсына Кулиева со сладкой грустью предварял его: «Мир детства, с ним навечно расставанье, Назад ни тропок нету, ни следа, Тот мир далёк, и лишь воспоминанья Всё чаще возвращают нас туда». Рассказы писались легко, быстро, радуя сердце. С появлением рассказов «Конь с розовой гривой» и «Монах в новых штанах» я понял, что из всего этого может получиться книга. И она получилась. В 1968 году в Перми вышла книга под названием «Последний поклон». Я долго искал это название, а оно уже было в книге — так называлась одна из глав. И однажды мой товарищ ткнул пальцем в это название. Хорошо иметь талантливых товарищей и друзей, обладающих тонким литературным вкусом, большая от этого польза в работе и в жизни. Книгу ту оформлял покойный уже пермский художник Алексей Мотовилов. Больше года работал, на каких-то цинковых пластинках гравюры резал, когда книгу печатали, он ночевал в типографии, чтоб всё было напечатано, как надо. И всё Пермское издательство старалось, и книга получилась, как надо, в суперобложке, с цветным шрифтом. Я это к тому, что везде, хоть на стройке, хоть в издательстве, нужны в работе самоотверженность и любовь, увы, куда-то во многих местах и на предприятиях ваших подевавшиеся. Говорят: «Хорошая весть на месте лежит, худая по земле бежит», да не всегда, к счастью, жизнь идёт по пословице. Книга «Последний поклон» была замечена в столице, благосклонно встречена критикой. Пошла хвалебная почта, которую я, конечно же, читал с большим удовольствием и млел ещё ненадорванным, горячим сердцем.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*