Герасим — глухонемой дворник старой московской барыни. это высокий, под два метра, молодой человек, взятый барыней из деревни. мы видим, как трудно привыкает герасим к городу, какой скучной и никчемной кажется ему его новая работа. совсем другое дело в деревне. там он привык к тяжелому, крестьянскому труду, ценил этот труд и уважал его. но как бы ни относился герасим к своим новым обязанностям, выполнял он их аккуратно и тщательно, «на дворе у него никогда ни щепок не валялось, ни сору; застрянет ли в грязную пору где-нибудь с бочкой отданная под его начальство разбитая кляча-водовозка, он только двинет плечом — и не только телегу, самое лошадь спихнет с места…» трудно было найти сторожа лучше, чем герасим. могучий рост его и недюжинная сила отпугивали любого вора. а после случая, когда двоих смельчаков-воров герасим стукнул лбами друг о дружку, двор, где служил этот человек, и вовсе обходили. однако герасим не только хорошо знал свои обязанности и честно их исполнял, но и оберегал свои права — на его место за столом никто не смел садиться. угрюмый с виду, замкнутый, герасим душою ласков и добр. влюбленный в татьяну, он всячески старается обратить на себя ее внимание: то подарок ей сделает, то расчистит перед ней дорогу, то просто мило ей улыбнется. особенно ярко эти качества герасима проявились в его отношении к бедному щенку. герасим сам не может говорить, поэтому с муму ему намного проще, чем с людьми, — здесь запросто можно обходиться без слов. кроме того, животное никогда не обманет и не предаст. расстаться с любимым другом — решение, продиктованное отчаянием и безысходностью. утратив муму, герасим покидает деспотичную хозяйку, протестуя тем самым против жестокости и самодурства. он, как подневольная птица, вырвавшаяся наконец-то на волю. мне герасим нравится, не может не вызвать симпатии. этот высокого роста, мужественный, редко улыбающийся человек на самом деле добрый и ласковый. и хочется верить, что если бы автор продолжил свой рассказ, то герасим там обрел бы наконец свое счастье.
zaretskaya37
27.02.2020
У «Баладі про Схід і Захід» образи головних героїв протиставлені один одному. Камаль утілює східну емоційність, гарячкуватість, стихійну вдачу. Полковничий син більш урівноважений, стриманий. Перш ніж вирушити в небезпечну дорогу, він ретельно розпитує товаришів про те, куди міг поїхати Камаль. Однак поступово виявляється, що між героями більше спільного, ніж відмінного. Обидва вони сміливі, не відступають перед труднощами, не бояться ризику, а головне — дотримуються кодексу честі, який завжди був характерний для кращих кіплінгових героїв. Згідно з цим кодексом. Полковничий син не може не вирушити в погоню за викрадачем батькової лошиці, а Камаль не може вбити відчайдушно хоробру людину, знаючи, що має суттєву перевагу: «Надто довго життям завдячуєш ти мені: На двадцять миль тут скелі нема, нема тут жодного пня. Де б мій стрілець не ціпів тебе, не ждала б тебе западня». Відповідно до того ж самого кодексу честі, Камаль не може прийняти в дарунок лошицю, яку він украв, навпаки — він має виявити східну щедрість і подарувати щось дорожче за неї. І Полковничий син, дотримуючись законів честі, з гідністю приймає дарунки й дарує сам. Кіплінг не дає портретних характеристик героїв. Утім, ми наче бачимо перед собою їхні різкі риси обличчя, палаючі очі, швидкі впевнені рухи. Не портретні замальовки характеризують героїв, а їхні слова і вчинки.
Ответить на вопрос
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Литература и история конспект 8 классСтр 221-225 2 часть учебника авторы Коровина, Журавлев, Коровин.