kristeisha871
?>

Во к произведению А.П. Чехова «Вишневый сад» Действие первое 1.Время действия начала произведения (месяц)? 2.Что обсуждают Лопахин и Дуняша? 3.Сколько времени прожила Раневская за границей? 4.Приезда кого ждут Лопахин и Дуняша? 5.О ком из героев Дуняша говорит двадцать два несчастья? 6.Кто из героев сделал Дуняше предложение руки и сердца? 7.Кто ездил встречать Любовь Андреевну? 8.Какое чувство испытала Раневская по возвращению домой? 9.Кто из героев не спал в дороге четыре ночи? 10.Где жили Аня и Раневская до приезда домой? 11.Кто из близких Раневской оставался в имении? 12.Что планируется делать с имением в августе? 13.К кому испытывает симпатию Варя? 14.Что произошло с мужем Раневской? 15.Что произошло с ребенком Раневской? 16.На какое число назначены торги за вишневый сад? 17.Что предлагает Лопахин Раневской, чтобы не продавать имение? 18.Что не желает делать со своим вишневым садом Раневская? 19.Кого не сразу смогла узнать Раневская? 20.Кто у Раневской денег взаймы? 21.Какой считает Гаев свою сестру по отношению к деньгам? 22.К кому хочет обратиться за Гаев? 23.В чем обвиняет свою сестру Гаев? 24.Куда хочет отправить Гаев Аню? 25.О чем Гаев Аню очень

Литература

Ответы

YekaterinaAbinskov

Азімов народився (згідно з документами) 2 січня 1920 року[12] в містечку Петровичі Мстиславського повіту Могильовської області, Білорусь (з 1929 Шумяцький район Смоленської області Росії) в єврейській родині. Його батьки, Хана-Рахіль Ісааківна Берман[13] (Anna Rachel Berman-Asimov 1895-1973) та Юда Аронович Азімов (Judah Asimov, 1896-1969), були мірошниками за професією. Назвали його на честь покійного діда по матері, Ісака Бермана (1850-1901). Всупереч пізнім твердженням Айзека Азімова, ніби первісним сімейним прізвищем було «Озімов», всі родичі, які лишилися в СРСР, носять прізвище «Азімов»[14].

Як сам Азімов вказує в автобіографіях («In Memory Yet Green», «It's Been A Good Life»), його рідною і єдиною мовою в дитинстві був їдиш[15]. З художньої літератури в ранні роки він ріс переважно на оповіданнях Шолом-Алейхема. У 1923 році батьки відвезли його до США, де оселилися в Брукліні й через кілька років відкрили кондитерську крамницю.

У 5 років Айзек Азімов пішов до школи (він мав би піти до школи в 6 років, але мати виправила його день народження на 7 вересня 1919 року, щоб віддати його до школи на рік раніше). Після закінчення десятого класу в 1935 році, 15-річний Азімов вступив до «Seth Low Junior College», але через рік цей коледж закрився. Азімов вступив на хімічний факультет Колумбійського університету у Нью-Йорку, де здобув 1939 року ступінь бакалавра (B. S.), а 1941 року — магістра (M. Sc.) з хімії і вступив в аспірантуру. Однак у 1942 році він виїхав до Філадельфії, щоб працювати хіміком на Філадельфійському суднобудівному заводі для армії. Разом з ним там же працював інший письменник-фантаст Роберт Хайнлайн.

У лютому 1942 року, на День святого Валентина, Азімов зустрівся на «побаченні всліпу» з Гертрудою Блюгерман (англ. Gerthrude Blugerman). 26 липня вони одружилися. Від цього шлюбу народився син Девід (1951) і дочка Робін Джоен (англ. Robyn Joan) (1955).

З жовтня 1945 по липень 1946 Азімов служив в армії. Потім повернувся в Нью-Йорк і продовжив освіту. 1948 року закінчив аспірантуру, здобув ступінь PhD, і вступив в постдокторат як біохімік. 1949 року він влаштувався викладачем на медичний факультет Бостонського університету, де в грудні 1951 року став асистентом, в 1955 році — асоційованим професором. У 1958 університет перестав виплачувати йому зарплатню, але формально залишив на колишній посаді. До цього моменту доходи Азімова як письменника вже перевищували його університетську платню. У 1979 році йому було присвоєно звання повного професора.

1970 року Азімов розлучився з дружиною і майже одразу став жити з Джанет Опал Джеппсон (англ. Janet Opal Jeppson), з якою познайомився на бенкеті 1 травня 1959 року (до цього вони зустрічалися в 1956 року, коли він дав їй автограф. Азімов взагалі не запам'ятав ту зустріч, а Джеппсон визнала його неприємною людиною). Розлучення стало чинним 16 листопада 1973 року, а 30 листопада Азімов і Джеппсон одружилися. Від цього шлюбу не було дітей.

Помер 6 квітня 1992 року від серцевої і ниркової недостатностей на тлі СНІДу, яким був заражений під час операції на серці в 1983 році[16].

palmhold578

В сказке "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил"

изображены два генерала. Это бывшие чиновники, которые дослужились до генеральского звания. Всю жизнь они служили «в какой-то регистратуре» , которую впоследствии упразднили «за ненадобностью» . «Там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали» . Генералы настолько глупы и невежественны, что не знают, где восток и где запад, и думают, что «булки в том самом виде родятся, как их утром к кофею подают» . Только попав на необитаемый остров, генералы узнают, что «человеческая пища в первоначальном виде летает, плавает и на деревьях растёт» , и догадываются, что «если, например, кто хочет куропатку съесть, то должен сначала её изловить, убить, ощипать, изжарить» .

Всю жизнь генералы провели за чтением и писанием никому не нужных канцелярских бумаг. Ничего иного делать они не умеют и, оказавшись на острове, где «рябчики свищут, тетерева токуют, зайцы бегают» , в ручьях рыба кишит, а на деревьях плоды висят, чуть не умирают с голоду и едва не становятся людоедами. Бездельники, привыкшие к паразитической жизни, они даже не сомневаются в своём праве на чужой труд и убеждены в том, что если бы им удалось найти мужика, то «он бы… сейчас и булок бы подал, и рябчиков бы наловил, и рыбы» . Уверены они и в том, что «мужик везде есть, стоит только поискать его! » После долгих. поисков они находят мужика, который спал под деревом и, как им кажется, «самым нахальным образом уклонялся от работы» .

Народ, говорит своей сказкой сатирик, создаёт все блага жизни, но в эксплуататорском обществе они достаются угнетателям. Генералы и олицетворяют в сказке мир угнетателей, мужик - народ и его судьбу.

Угнетатели жадны и злы, тупы и ленивы, неблагодарны и трусливы, народ бескорыстен и добр, находчив и трудолюбив, отзывчив и смел. Но на наглость и жестокость угнетателей он отвечает не возмущением и протестом, а терпением и покорностью. С горькой иронией рассказывает сатирик о том, как «громаднейший мужичина» безропотно трудился на генералов.

«И зачал он перед ними действовать. Полез сперва наперво на дерево и нарвал генералам по десятку самых спелых яблоков, а себе взял одно, кислое. Потом покопался в земле - и добыл оттуда картофелю; потом взял два куска дерева, потёр их друг об дружку - и извлёк огонь. Потом из собственных волос сделал силок и поймал рябчика. Наконец, развёл огонь и напёк столько разной провизии, что генералам даже пришло на мысль: не дать ли и тунеядцу частичку?» .

Народ мастер на все руки, и мужик в сказке вскоре изловчился даже в пригоршне суп варить. Когда же соскучившиеся генералы «начали… нудить мужика» , чтобы доставил он их в Петербург, выстроил мужик «корабль - не корабль, а такую посудину, чтоб можно было океан-море переплыть» , и перевез генералов в Петербург. В Петербурге генералы в казначействе столько «денег загребли» , что «того ни в сказке сказать, ни пером описать» .

«Однако, - с уничтожающим презрением заканчивает Щедрин сказку, - и об мужике не забыли; выслали ему рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина!» .

«Повестью о том, как один мужик двух генералов прокормил» Щедрин воспитывал ненависть к тунеядцам и эксплуататорам, бросающим народу жалкие подачки. Но в этой ранней своей сказке писатель осмеял не только паразитизм господствующих классов. Революционный демократ, единомышленник Чернышевского, Добролюбова и Некрасова, он как бы обращался к народу с тем же вопросом, с каким к народу обращался Некрасов: "Чем хуже был бы твой удел, Когда б ты менее терпел? "

С горечью и болью говорил Щедрин о долготерпении народа и его покорности угнетателям, о том, что по приказу генералов мужик свил верёвку и «этой верёвкой генералы привязали мужичину к дереву, чтоб не убёг» .

Гневное обличение дармоедов-эксплуататоров, осуждение народной пассивности и покорности, призыв к тому, чтобы народ сбросил со своих плеч угнетателей, уничтожил несправедливый и бесчеловечный строй, - таков идейный смысл произведения.

Объяснение:

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Во к произведению А.П. Чехова «Вишневый сад» Действие первое 1.Время действия начала произведения (месяц)? 2.Что обсуждают Лопахин и Дуняша? 3.Сколько времени прожила Раневская за границей? 4.Приезда кого ждут Лопахин и Дуняша? 5.О ком из героев Дуняша говорит двадцать два несчастья? 6.Кто из героев сделал Дуняше предложение руки и сердца? 7.Кто ездил встречать Любовь Андреевну? 8.Какое чувство испытала Раневская по возвращению домой? 9.Кто из героев не спал в дороге четыре ночи? 10.Где жили Аня и Раневская до приезда домой? 11.Кто из близких Раневской оставался в имении? 12.Что планируется делать с имением в августе? 13.К кому испытывает симпатию Варя? 14.Что произошло с мужем Раневской? 15.Что произошло с ребенком Раневской? 16.На какое число назначены торги за вишневый сад? 17.Что предлагает Лопахин Раневской, чтобы не продавать имение? 18.Что не желает делать со своим вишневым садом Раневская? 19.Кого не сразу смогла узнать Раневская? 20.Кто у Раневской денег взаймы? 21.Какой считает Гаев свою сестру по отношению к деньгам? 22.К кому хочет обратиться за Гаев? 23.В чем обвиняет свою сестру Гаев? 24.Куда хочет отправить Гаев Аню? 25.О чем Гаев Аню очень
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*