sergeystepanov231
?>

Статистические исследования показали, что все сотрудники фирмы воспользовались одним из видов страхования: 6 сотрудников фирмы застраховали свою жизнь, 5 сотрудников фирмы – свое жилье и 4 сотрудника – свои машины. какова вероятность того, что встретивший страхового агента сотрудник фирмы не застраховал свою жизнь? вариант ответа запишите через запятую с точностью до десятых, без указания размерности.

Математика

Ответы

Камочкин

Всего сотрудников 6+5+4=15

Сотрудники, не застраховавшие жизнь 5+4=9

9/15=0,6

drontox1031
Все эти меры длины - английские.
Одна миля - это примерно 1 км. - ЭТО ЛОЖЬ!
1 сухопутная миля равна 1609 м, то есть примерно 1,6 км.
1 морская миля равна 1852 м, то есть примерно 1,85 км.
1 Ярд примерно равен 91,44 см - это расстояние от кончика носа английского короля до кончика среднего пальца его вытянутой руки.
Фут (английское foot - нога) - это длина ступни среднего мужчины.
Фут равняется примерно 30,48 см.
На рисунке показано, как измерялись ярд и фут.
Дюйм - это просто 1/12 часть фута, он равен примерно 2,54 см.

Одна миля - это примерно 1 км. узнайте, как выражаются в метрической системы мер такие единицы, как
nasrelza1012
Бэлэх

Күлэр-үөрэр түгэннэри,

Күннээх чаҕыл халлааннары,

Кэрэхсэнэр кэрэлэри,

Ким да билбэт дьиктилэрин.

Мин Эйиэхэ Бэлэхтиибин

Ким да билбэт дьиктилэрин.

Умнуллубат үөрүүлэрбин,

Умуллубат кутааларбын,

Уйадыйбыт санааларбын,

Умсулҕаннаах иэйиилэрбин.

Мин Эйиэхэ бэлэхтиибин

Умсулҕаннаах иэйиилэрбин.

Сирэм күөхтээх алаастары,

Сибэккилээх кырдаллары,

Күстэх оонньуур үрүччэтин,

Күн сөтүөлүүр көлүччэтин.

Мин Эйиэхэ бэлэхтиибин

Күн сөтүөлүүр көлүччэтин.

Самаан сайын хампа күөҕүн,

Кылбаа кыһын сырдык хаарын,

Күндүл халлаан күлүмнэрин,

Көмүс күһүн муудараһын.

 

Мин Эйиэхэ бэлэхтиибин

Көмүс күһүн муудараһын.

Олох дьикти түгэннэрин,

Олох элбэх эгэлгэтин,

Олох араас абылаҥын,

Олох уйан үөрүүлэрин.

Мин Эйиэхэ бэлэхтиибин

Олох уйан үөрүүлэрин.

 

Подарок любимой (перевод)

Луга, цветущие весной,

Ручей веселый с зыбким донцем

И озеро с умытым солнцем

Дарю тебе я всей душой –

И озерцо с умытым солнцем…

 

И мудрой осени стога,

Сияния северного краски,

Небесно-синие снега

Дарю я, будто маг из сказки,

Небесно-синие снега.

 

Безоблачных небес сияние,

Восторг и радость бытия,

Неповторимость мироздания

Дарю тебе, любовь моя,

Неповторимость мироздания

 

Неугасающих костров

Волшебно-тающее пламя,

Неповторимую любовь

Дарю, как чудо между нами,

Неповторимую любовь!

 

 

A Gift for Beloved  (англ. перевод )

 

Fields full of spring,

Blithesome silver streamlet with a rippled bottom

And a sunny lake

I give it to you with all my heart —

And a sunny lake…

 

And wise autumn stacks,

Northern colors shine,

Sky-blue snows

I give it to you like a wizard from a fairytale,

Sky-blue snows.

 

Cloudless shine of skies,

Delight and joy of being,

Uniqueness of creation

I give it to you, my love,

Uniqueness of creation.

 

Enchantingly melting flame

Of an unabated fire

Special love

I give it to you, as a miracle between us,

Special love!

 

 

Das Geschenk für meine Liebe (нем. Перевод)

die grüne Wiesen und schöne Blumen,

die im Frühling blühen,

den Sonnenstrahl auf See

schenke ich dir von ganzem Herzen

den Sonnenstrahl auf See.

Die Weisheit den goldenen Herbst,

die Farben des Nordlichts,

himmelblauer Schnee

schenke ich dir, wie ein Zauberer aus dem Märchen

himmelblauer Schnee.

Ein Lichtschein am Wolkenlosen klaren Himmel,

die Begeisterung und Freude,

unwiederholbares Weltall

schenke ich dir, meine Liebe

unwiederholbares Weltall.

Die unverlöschliche Flamme,

der zauberhaft schmilzt

unsere einzigartige Liebe

schenke ich dir, wie ein Wunder zwischen uns

unsere einzigartige Liebe!

 

 

선물. (кор. перевод)

기쁜, 즐거운 순간들을,

햇빛 밝은 눈부신 날들을

전 세계의 아름다움을

아무도 모르는 기적들을

내가 당신에게 줄게

아무도 모르는 기적들을.

 

잊을 수 없는 기쁨들을

꺼지지 않는 감정들을

부드러워지는 마음을

깊은 고무들을

내가 당신에게 줄게

깊은 고무들을

 

넓은 푸른 초원을

꽃이 벌판을

물고기가 노는 시내를

해가 수영하는 호수를

내가 당신에게 줄게

해가 수영하는 호수를

 

맑은 여름의 푸른들을

새하얀 겨울의 눈부신 눈을

파란 하늘의 흔적들을

황금 가을의 총명을

내가 당신에게 줄게

황금 가을의 총명을

 

삶의 대단한 순간들을

삶의 많은 다양함을

삶의 여러가지 행복을

삶의 감동스러운 기쁨들을

내가 당신에게 줄게

삶의 감동스러운 기쁨들을

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Статистические исследования показали, что все сотрудники фирмы воспользовались одним из видов страхования: 6 сотрудников фирмы застраховали свою жизнь, 5 сотрудников фирмы – свое жилье и 4 сотрудника – свои машины. какова вероятность того, что встретивший страхового агента сотрудник фирмы не застраховал свою жизнь? вариант ответа запишите через запятую с точностью до десятых, без указания размерности.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Gennadevna_Baidalina131
Bobkov
Alexander2035
donertime8
pokupatel688
РобертИрина
nunabat457
danya1509379
ALLA1868
Vip2002www86
ЕленаГерасимова
krimenu5033
jgaishun756
obitelsvel8
yulyashka2142