ханбок; в северной корее чосонот — это национальный традиционный костюм жителей кореи. ханбок часто шьют из ярких одноцветных тканей. слово «ханбок» в переводе буквально означает «корейская одежда», но в xxi веке это слово используется исключительно для обозначения ханбока династии чосон, это одежда для официальных и полуофициальных приёмов, фестивалей и праздников.
современный ханбок отличается от чосонского, в xx веке его форма стала удобнее для ношения.
знатные корейцы часто заимствовали иностранную одежду, простые люди носили разновидности ханбока.
традиционный женский ханбок состоит из чогори, блузки, рубашки или жакета, и чхима, длинной юбки. такой ансамбль часто называют «чхима чогори», они используются вместо школьной формы в японии в корейских школах.
чогори — блузка, которую в составе ханбока женщины носят с юбкой «чхима».
форма чогори менялась с течением времени, они короткие, длиной до талии чогори не носят.
чхима — юбка для ханбока; также называется санъ или кун. нижняя юбка к ней называется сокчхима.
полосатые юбки, сшитые из разноцветных клиньев, были известны уже в когурё. начиная с династии чосон, чхима делали из прямоугольного куска материи, который либо плиссировали, либо делают в сборку. пояс чхима делали широким, юбку затягивали вокруг тела завязками.
сокчхима имела ту же выкройку, что и европейские нижние юбки с лифом, это было платье на бретельках, но позже лямки исчезли. к середине xx века к некоторым наружным чхима стали приделывать лиф, на который надевали чогори.
чокки — куртка, магоджа — жакет. они признаны частью традиционного корейского костюма. оба предмета одежды носят поверх чогори.
с ханбоком носят особые носки посон и туфли, например, резиновые комусин.
головные уборы - поккон (островерхая тряпичная шляпа) или хогон (островерхая шапка с изображениями тигра) — их одевали мальчикам, а кулле (декоративный чепец) — девочкам.
современный детский ханбок состоит из двух или трёх частей, его легко надевать. детей одевают в ханбок на первый день рождения, тольджанчхи.
обычно ханбок сегодня надевают только на большие праздники.
ханбок различают по назначению: для ежедневной носки, церемониальные и для особых случаев.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Какую первоочередную функцию должен нести в себе интерьер? а)цветовая гаммаб)красотав)функциональность
основой западной живописи является внешняя форма. в полотнах европейских мастеров эпохи возрождения возвеличивается тело и «я» — основа европейской школы. на этой основе оттачивалось мастерство художников. сюжеты из древнегреческого эпоса или библейские мотивы, сложные взаимоотношения между внутренним миром героем и внешней средой, борьба, преодоление — частые темы западной живописи, в которой плоть и дух, божественное и человеческое вечный конфликт и двойственность.
западная цивилизация всегда испытывала недостаток целостности. люди запада прекрасно понимали, что тело смертно, и душа, лишаясь своей базы, оказывается на пороге пустоты. пустота враждебна, от нее нужно бежать, пустоту нужно заполнить. и внешняя форма — попытка зацепиться за что-либо постоянное в бурном водовороте времени.
в восточной — о особенно в китайской живописи является понятие дао. описать его в точности невозможно. это космическая энергия, скрепляющее все видимое и непроявленное, это принцип и путь мироздания, подчиняющий и объединяющий всё в этом мире.
европейские мыслители доходили до этого принципа интеллектуально, но не пользовались им в полной мере. к примеру, гёте (помните заклинание: «остановись, мгновенье! ты прекрасно! «) сравнил истину с колокольным звоном, величественно плывущем в пространстве, который заполняет собою всё, и в то же время отсутствует в каждой его точке.
китайское искусство можно назвать беспредметным — но не в том смысле, что оно существует вне объектов, а в том, что через объекты оно выявляет суть вещей, нечто неуловимое и в то же время предельно важное. существует термин «бин шень» — пространство общего рождения, живая и наполненная энергией первооснова.
мастер хуан тинцзянь сказал: «сначала я не понимал сути живописи, но потом чань понял, что такое достижение без достижения, а постигая путь, понял, что высший путь — вне забот«.
китайская живопись — форма медитации, когда медитирующий движется от своего «я» к вселенской гармонии, и с туши, кисти и бумаги передает это наивысшее состояние здесь и сейчас. это искусство ритуально. ещё конфуций завещал «ритуал — исток порядка мира«. таким образом, художник — проводник дао. все приготовления призваны очистить мастера от всех помех и омрачений и сделать его и его работу равными небу. живопись китая движется, минуя концепции, к самой сути состояния.
дракон и феникс
как поразительно точно сформулировал чэн хэнло: «западная живопись — это живопись взгляда; китайская живопись — живопись идеи«. именно «живопись идеи» се-и, мы и преподаем на наших курсах китайской живописи в клубе «две империи». и мы надеемся, что через занятия живописью наши ученики обретут единение с миром, почувствуют гармонию вселенной.
вернемся к словам киплинга:
о, запад есть запад, восток есть восток, и с мест они не сойдут,
пока не предстанет небо с землей на страшный господень суд.
мир изменился, и многие барьеры исчезли. и сам китай в нынешних условиях испытывает значительные сложности с самоидентификацией. остается лишь надеяться, что взаимообогащение культур будет происходить без конфликтов и катаклизмов. тем более, что и у запада, и у востока есть, чему поучиться друг у друга.