ПаничерскийЕлена
?>

Почему в опере царь игорь, хан не убил царя?

Музыка

Ответы

topshopnails
Хан уважал Князя Игоря и пощадил его
Anzhelika-Bulanov802

Объяснение:

Балет «Золушка» — сказка Ш.Перро, «Петрушка» — без литературной основы, «Спящая красавица» —Балади – египетский деревенский танец, название которого переводится как «родина», иногда его название звучит как «шааби»

Бачата (исп. bachata) – танец родом Доминиканской Республики, получивший также широкое рас в латиноамериканских странах Карибского бассейна, название переводится как «веселье, забава»

Беллиденс (танец живота) – западное название танцевальной техники, рас на Ближнем Востоке и в арабских странах. На арабском языке он известен как Ракс Шарки (восточный танец)

Берд (арм. Բերդ) – армянский национальный танец; обязательный элемент танца - построение крепости (по-армянски - "берд" ), во время которого танцоры создают двухэтажную стену, взбираясь на плечи участникам танца. "Берд" - единственный народный танец, включающий в себя подобный элемент

Брейк-данс (англ. breakdance) – модный танец 80-х гг., в переводе с английского означает «ломаться»

Буги-вуги (англ. Boogie-woogie) – джазовый вольный спортивный танец.

Вальс – (франц. valse, от нем. Walzer) берет свое начало в старых народных танцах Австрии и Южной Германии. Название происходит от немецкого слова walzen – «вращаться», «кружиться»

Гавейзи – профессиональный женский танец Верхнего Египта, получил название по имени цыганского племени

Гопак – укр., от гоп - восклицание во время исполнения танца (отсюда же глаголы гопати, гопкати – прыгать)

Джайв (англ. jive) – танец афроамериканского происхождения, появившийся в США в начале 1940-х. Слово "jive" сходно с южно-африканским словом "jev" - "говорить пренебрежительно". А вот в американском переводе оно звучит как "насмешка", что очень соответствует характеру танца

Джанги (азерб. Cəngi)   азербайджанский национальный мужской танец; само слово «джанги» (или «дженги») в переводе с азербайджанского означает «боевой»

Джампстайл (англ. Jumpstyle) – танцевальный стиль, рас в Европе. Танцы проходят под энергичную электронную музыку, каждый танцор на свой манер в ритм музыки совершает движения, похожие на прыжки

Зук (Zouk) – стиль танцевальной ритмической музыки, сложившийся в первой половине 1980-х годов на французских островах Гваделупа, Мартиника, Гаити, Сент-Люсия и Анголы и ставший популярным благодаря творчеству групп Grammacks и Exile One. С языка французских креолов переводится как «вечеринка» или «фестиваль»

Иннаби (азерб. İnnabı)   азербайджанский народный женский танец , исполняется молодыми женщинами и девушками на девичьих вечеринках, свадьбах и празднествах

Кадриль (фр. quadrille) – (франц. quadrille переводится как «группа из четырех»), французский танец, возникший в конце XVIII века и весьма популярный до конца XIX в. в Европе и России

Канкан (фр. cancan) – (фр. cancan буквально «шум, гам»), неистовый и не слишком приличный французский танец 19 в.

Капоэйра (порт. Capoeira) – бразильское национальное боевое искусство, сочетающее в себе элементы танца, акробатики, игры, и сопровождающееся национальной бразильской музыкой

Кара жорга (каз. қара жорға, قارا جورعا) – казахский народный танец, в переводе означает «вороной иноходец»; название танец получил из-за того, что его исполнитель изображает ловкого, сноровистого и задиристого наездника-джигита, овладевшего искусством верховой езды и гарцующего на иноходце

Квикстеп (англ. Quickstep) – буквально - «быстрый шаг», быстрый фокстрот

Кочари (арм. Քոչարի) – армянский народный массовый (мужской) танец; в переводе с тюркского означает «переселенцы»

Краковяк (польск. krakowiak) – польский народный, затем бальный танец, произошел из польского города Кракова

Ламбада – вариант самбы, популярный в 90-х годах двадцатого века

Лезгинка   собирательное название танцев всех народов Кавказа; изначально был танцем воинов, старинный сольный мужской и парный танец

akbmaslafarkop3175
1. Набег западно-европейских воинов, 10 мин 
Ливонско-Псковское пограничье. Звучит спокойная умиротворяющая музыка. На поле стоят несколько стогов сена, несколько сельских жителей – девушки и парни в средневековых крестьянских одеждах собирают еще один стог. Ведущий рассказывает о тревожных буднях Северо-Западных пограничных земель Руси Пскова и Новгорода, испытывающих постоянные опустошительные набеги то ливонских немцев и чуди, то шведов, то языческой литвы и вынужденных наносить ответные удары врагу. 
Резко раздаются трубные звуки, звучит тревожная музыка. Показался конный разъезд ливонских рыцарей в сопровождении нескольких пеших сержантов и лучников, некоторые несут чадящие факелы. Основное пешее войско строем медленно выдвигается с немецкой стороны, становится на краю поля. Крестьяне с криками и визгом бросаются врассыпную, пытаясь убежать в направлении русской стороны. Всадники поднимают коней в галоп, догоняют бегущих, отсекая им путь к бегству. Сержанты хватают пленников, вяжут веревками. Один из всадников перекидывает девушку поперек седла и мчит в свою сторону. Кто-то из крестьян отбивается оглоблей от наседающих пехотинцев, кто-падает. Вспыхивают две копны, подожженные факельщиками, к небу поднимается черный дым. Сержанты под руководством рыцаря строят полон в цепочку, связанную веревкой и направляются к немецкой стороне. 

2. Конный бой, 10 мин. 
Резко звучат боевые трубы, а за ними – русская тема. С русской стороны появляется дружина – 5 конников, за ними пешая рать, которая на ходу перестраивается в два крыла – правой и левой руки. Ведущий коментирует. На требование освободить полон немцы отвечают отказом, предлагая равный рыцарский конный копейный бой 5Х5. Выигравшая сторона получает полон. Всадники – русские и немцы разбиваютя на пары, выстраиваются в две шеренги – каждый напротив своего противника. Герольд (он же ведущий) последовательно называет имена и титулы бойцов, каждый из представляемых бойцов выезжает вперед и поднимает руку с копьем. Начинаются сшибки – одна пара за другой. Под громкие крики войск из седел вылетают два немца и два русских. Последняя пара – командиры отрядов сталкиваются наиболее ожесточенно – оба удерживаются в седлах, но у русского ломается копье (для ломающегося копья есть специальная вставка из бальзы). Герольд объявляет, что по рыцарским правилам из двух равных по силе турнирных бойцов победителем является тот, кто ломает свое копье о щит или шлем противника – это свидетельствует о большей силе его удара. Однако командир ливонцев отказывается подчиниться и, не желая отдавать добычу, призывает войска к битве. 
Источник; http://schaste.ucoz.ru/

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Почему в опере царь игорь, хан не убил царя?
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

olgusikok
vyborovvs
venera2611
annayarikova
Sergei1805
Элизбарян
guujuu
d43irina
deshkina82
morsh9345
bogdanovaoksa
Наталья Юрьевич1228
ГазалиеваКозак
Людмила
TatianaSeliverstova64