Особое место в песенном жанре занимает . В далёкой древности называли танцевальные песни. В средние века стали песнями повествовательного характера. В них нашли отражение народные предания, истории о таинственных событиях, судьбах бесстрашных героев, заповедном мире духов, фантастические, мистические обряды.
Создателем вокальной считается Ф. Шуберт. На рубеже XXVIII – XIX вв. этот старинный жанр был, как бы открыт заново в творчестве писателей и композиторов-романтиков.
– так стали называть вокальную или инструментальную пьесу романтического характера. В музыкальной повествовательный характер сочетается с картинностью изображения вымыслов о чудесном, «ужасном», драматичностью выражения чувств любви и ненависти, страдания и радости, мечтательной грусти и устремлённости порыва. В вокальной повествование нередко строится на сопоставлении контрастных образов при непрерывном развитии музыки, тесно связанной с сюжетом поэтического текста.
В немецкой поэзии возрождением и новой жизнью обязана Гёте, Шиллеру, Гейне. В музыке известностью пользовались немецкого композитора конца XVIII века И. Р. Цумштега (1760 -1802). Шуберт ещё в конвикте увлекался его . У самого же Шуберта, песен не так много, и «Лесной царь» остаётся самым совершенным его созданием в этом новом жанре романтической музыки.
«Лесной царь» - произведение, в котором ярко проявилось романтическое влечение к необычному, к образам фантастическим, к сюжетам, где реальное подчас неотделимо от вымышленного. Характерно само обращение Шуберта к жанру .
Ф. Шуберта зачаровывала поэзия Гёте. Она волновала, пленяла фантазию, ум, душу молодого композитора. Свыше 70 песен написано на слова великого немецкого поэта. «Лесной царь» Шуберт сочинил, когда ему было всего 18 лет. Вот как описывает рождение этой песни один из его друзей: «Мы застали Шуберта в совершенно разгорячённом состоянии, громко читавшим по книжке «Лесного царя». Он с книжкой несколько раз взад и вперёд по комнате, внезапно сел, и в самое короткое время появилась на бумаге… В тот же вечер «Лесной царь» был исполнен и принят с восторгом».
Вот как описывает свои чувства И. Кошмина после первого исполнения «Лесной царь» немецким певцом Фоглем: «…с первых звуков фортепиано все поддались магическому действию музыки. Перед слушателями предстала тревожная, беспокойная картина. В зал ворвался зловеще завывающий ветер, шум деревьев, топот стремительно скачущего всадника. Бурное порывистое движение увлекает вперёд. Несущийся поток музыки пронизан упругим пульсирующим ритмом. Низкие рокочущие пассажи сгущают мрачные краски. Постепенно звуки фортепиано затихают, теперь они доносятся как бы издалека, приглушённо и едва слышно. После большого фортепианного вступления Фогль запел…»
Это уже не просто песня, а драматическая сценка, в которой участвуют три действующих лица: отец, скачущий на коне, больной ребёнок, которого он везёт с собой, и лесной царь. Шуберта рисует фантастическую картину: здесь и таинственный, окутанный мрачной мглой лес, и мчащийся сквозь этот лес отец с умирающим ребёнком на руках, и фантастический образ грозного лесного царя, завлекающего в своё страшное царство бредящего ребёнка.
У каждого из героев своя музыкальная характеристика. Напряжённость, ужас, мольба звучат в словах ребёнка, вкрадчивость слышится в речах лесного царя. Отец успокаивает своего сына.
Музыкальный язык понятен без перевода. И, несомненно, прослушав «Лесной царь» - одно из самых знаменитых произведений Шуберта на стихи И. В. Гёте – на немецком языке, по звучанию самой музыки можно почувствовать, что это неторопливое повествование автора или взволнованный разговор нескольких действующих лиц.
исполняется, как правило, на языке оригинала - немецком, поэтому её смысл и содержание нуждаются в переводе.
Перевод существует - лучший перевод гётевской на русский язык, несмотря на то, что сделан он почти два столетия назад. Его автор - В. Жуковский, - современник Пушкина, своеобразный, очень тонкий, глубоко лирический поэт, дал такую трактовку «Страшного видения» Гёте.
ulyana-d
31.01.2023
Любовь Ромео и Джульетты живёт в музыке времён и наших дней. Сменяются века, а люди не оставляют попыток выразить в звуках её трагическую радость. Ещё в 18 веке композиторы и музыканты Германии и Франции посвящали свои произведения двум веронским влюблённым: Бенда / Georg Benda (1776), Шваненберг / Johann Gottfried Schwanenberger, Румлинг / Sigismund von Rumling (opera, 1790), Далайрак / Nicolas Dalayrac (Tout pour l'amour, ou Romeo et Juliette - alla Comedie Italienne di Parigi, 1792), Штейбельт / Daniel Steibelt (ballet - Paris, 1793 / St.Petersburg, 1809). Затем в Италии: Марескальки / Luigi Marescalchi (ballet - Teatro Samuele, Venezia, 1785), Беретти / Beretti (ballet, 1787), Дзингарелли / Nicola Zingarelli (opera - libretto di Giuseppe Foppa, Teatro alla Scala, Milano, 1796 / Giulietta e Romeo ossia le Tombe di Verona - alla Pergola, 1808), Гульельми / P. S. Guglielmi, Ваккаи / Nicola Vaccai (opera, libretto di Felice Romani - alla Canobbiana di Milano, 1825), Гарсия / Manuel del Popolo Garcia (New York, 1826)... 1830 — «Капулетти и Монтекки» (опера) , композитор В. Беллини 1839 — «Ромео и Юлия» (симфония) , композитор Гектор Берлиоз 1867 — «Ромео и Джульетта» (опера) , композитор Ш. Гуно 1869 — «Ромео и Джульетта» (увертюра-фантазия) , композитор П. И. Чайковский 1922 — «Джульетта и Ромео» (опера) , композитор Риккардо Дзандонаи 1938 — «Ромео и Джульетта» (балет) , композитор С. Прокофьев В фильме Франко Дзеффирелли "Ромео и Джульетта", 1968г. звучит музыка Нино Рота.
Особое место в песенном жанре занимает . В далёкой древности называли танцевальные песни. В средние века стали песнями повествовательного характера. В них нашли отражение народные предания, истории о таинственных событиях, судьбах бесстрашных героев, заповедном мире духов, фантастические, мистические обряды.
Создателем вокальной считается Ф. Шуберт. На рубеже XXVIII – XIX вв. этот старинный жанр был, как бы открыт заново в творчестве писателей и композиторов-романтиков.
– так стали называть вокальную или инструментальную пьесу романтического характера. В музыкальной повествовательный характер сочетается с картинностью изображения вымыслов о чудесном, «ужасном», драматичностью выражения чувств любви и ненависти, страдания и радости, мечтательной грусти и устремлённости порыва. В вокальной повествование нередко строится на сопоставлении контрастных образов при непрерывном развитии музыки, тесно связанной с сюжетом поэтического текста.
В немецкой поэзии возрождением и новой жизнью обязана Гёте, Шиллеру, Гейне. В музыке известностью пользовались немецкого композитора конца XVIII века И. Р. Цумштега (1760 -1802). Шуберт ещё в конвикте увлекался его . У самого же Шуберта, песен не так много, и «Лесной царь» остаётся самым совершенным его созданием в этом новом жанре романтической музыки.
«Лесной царь» - произведение, в котором ярко проявилось романтическое влечение к необычному, к образам фантастическим, к сюжетам, где реальное подчас неотделимо от вымышленного. Характерно само обращение Шуберта к жанру .
Ф. Шуберта зачаровывала поэзия Гёте. Она волновала, пленяла фантазию, ум, душу молодого композитора. Свыше 70 песен написано на слова великого немецкого поэта. «Лесной царь» Шуберт сочинил, когда ему было всего 18 лет. Вот как описывает рождение этой песни один из его друзей: «Мы застали Шуберта в совершенно разгорячённом состоянии, громко читавшим по книжке «Лесного царя». Он с книжкой несколько раз взад и вперёд по комнате, внезапно сел, и в самое короткое время появилась на бумаге… В тот же вечер «Лесной царь» был исполнен и принят с восторгом».
Вот как описывает свои чувства И. Кошмина после первого исполнения «Лесной царь» немецким певцом Фоглем: «…с первых звуков фортепиано все поддались магическому действию музыки. Перед слушателями предстала тревожная, беспокойная картина. В зал ворвался зловеще завывающий ветер, шум деревьев, топот стремительно скачущего всадника. Бурное порывистое движение увлекает вперёд. Несущийся поток музыки пронизан упругим пульсирующим ритмом. Низкие рокочущие пассажи сгущают мрачные краски. Постепенно звуки фортепиано затихают, теперь они доносятся как бы издалека, приглушённо и едва слышно. После большого фортепианного вступления Фогль запел…»
Это уже не просто песня, а драматическая сценка, в которой участвуют три действующих лица: отец, скачущий на коне, больной ребёнок, которого он везёт с собой, и лесной царь. Шуберта рисует фантастическую картину: здесь и таинственный, окутанный мрачной мглой лес, и мчащийся сквозь этот лес отец с умирающим ребёнком на руках, и фантастический образ грозного лесного царя, завлекающего в своё страшное царство бредящего ребёнка.
У каждого из героев своя музыкальная характеристика. Напряжённость, ужас, мольба звучат в словах ребёнка, вкрадчивость слышится в речах лесного царя. Отец успокаивает своего сына.
Музыкальный язык понятен без перевода. И, несомненно, прослушав «Лесной царь» - одно из самых знаменитых произведений Шуберта на стихи И. В. Гёте – на немецком языке, по звучанию самой музыки можно почувствовать, что это неторопливое повествование автора или взволнованный разговор нескольких действующих лиц.
исполняется, как правило, на языке оригинала - немецком, поэтому её смысл и содержание нуждаются в переводе.
Перевод существует - лучший перевод гётевской на русский язык, несмотря на то, что сделан он почти два столетия назад. Его автор - В. Жуковский, - современник Пушкина, своеобразный, очень тонкий, глубоко лирический поэт, дал такую трактовку «Страшного видения» Гёте.