1)Желязова-Воля,
3)Пианист поэт-песенник,кинокомпозитор
2)Шопен создал оригинальный исполнительский стиль, отмеченный напевностью, изяществом, сочетающий виртуозный блеск с глубиной и задушевностью. Ну а вообще, ближе к романтизму.
4)произведения для симфонического оркестра, но его сочинения для фортепиано являются непревзойденной вершиной мирового пианистического искусства.
5)В память о композиторе названо много музыкальных учебных заведений, в том числе и Варшавская консерватория. Имя Шопена с 2001 года носит польский аэропорт, который находится на территории Варшавы. Интересно то, что один из терминалов называется «Этюды» в память о бессмертном творении композитора.
6) не знаю сори
7)Он лишь записал ее на бумаге, а 17 октября 1849 г. в Париже, в возрасте 39 лет великий польский композитор, пианист-виртуоз, педагог Фридерик Франсуа Шопен умер на руках своей сестры Людвиги.
8)Конкурс пианистов имени Шопена — конкурс академических пианистов, проходящий в Варшаве один раз в пять лет и посвящённый исключительно музыке Фридерика Шопена. Конкурс был впервые проведён в 1927 г. по инициативе польского пианиста и музыкального педагога Ежи Журавлева.
9)Революционный этюд — этюд для фортепиано до минор, сочинение 10, № 12, написанный польским композитором Фредериком Шопеном во время восстания в Польше 1830 года против русского самодержавия.
10)Шопена. Особое внимание уделяется танцевальным жанрам, которые завуалированы в фортепианных миниатюрах композитора – мазурке, полонезе, вальсе. Мазурка рассмотрена несколько подробно, так как это единственный жанр в творчестве Шопена, к которому он обращался всю жизнь.
11)Определение слова синкопа в словарях
Синко́па (, , буквально — обрубание; лингв. сокращение, стяжение ) в метризованной музыке — смещение акцента с сильной доли такта на слабую, то есть несовпадение ритмического акцента с метрическим . СИНКОПА (греч.
12)То место, которое занимает в творчестве Фредерика Шопена полонез, можно назвать парадоксальным. Это танец польского происхождения, сопровождавший торжественное шествие знати в парадной придворной обстановке.
13)Его импровизируют. А вот когда мазурка появилась в дворянской, шляхетской среде, она превратилась в блестящий танец, символизирующий военную удаль. Шопен часто называл мазурки словом «obrazki».
14)Рубато, tempo rubato (дословно «украденное время», от итал. rubare «красть») — варьирование темпа при исполнении произведения академической музыки, несколько отклоняющееся от заданной композитором темповой инструкции. Один из элементов трактовки произведения исполнителем.
15)небольшое музыкальное произведение
Пример: П. для фортепьяно.
***
2. - вступительная часть музыкального произведения
Пример: П. к романсу. П. больших событий или к большим событиям (перен.).
16)Прелюдии Шопена принесли миру новое творческое решение проблемы этого жанра. В музыке доклассического периода прелюдии отводилась скромная роль вступления к тому, что составляло главную суть: прелюдирование на органе перед пением хорала, прелюдия к фуге, прелюдия к сюите, сонате. Правда, у Баха в большинстве полифонических циклов значительность содержания и интенсивность развития в прелюдии возросли настолько, что уравновесили ее с фугой. Но на этом дальнейший рост жанра приостанавливается.
17)НОВОЕ В ТРАКТОВКЕ ПРЕЛЮДИИ И ЭТЮДА: ПРЕЛЮДИИ И ЭТЮДЫ ОЧЕНЬ БОГАТЫ И РАЗНООБРАЗНЫ ПО СВОЕМУ СОДЕРЖАНИЮ, АНТОН РУБИНШТЕЙН НАЗВАЛ ПРЕЛЮДИИ - "ЖЕМЧУЖИНАМИ", В ТВОРЧЕСТВЕ ШОПЕНА ЭТЮДЫ ПРЕВРАТИЛИСЬ В ГЛУБОКИЕ ПО МЫСЛИ КОНЦЕРТНЫЕ ПЬЕСЫ.
18)Революционный этюд — этюд для фортепиано до минор, сочинение 10, № 12, написанный польским композитором Фредериком Шопеном во время восстания в Польше 1830 года против русского самодержавия.
19)Ноктю́рн (от фр. ... Французское слово nocturne в этом значении впервые применил Джон Филд в 1810-х годах, хотя итальянский термин notturno существовал ещё в XVIII веке и обозначал музыку, исполнявшуюся на открытом воздухе. Жанр ноктюрна возник ещё в Средневековье.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Запишите текст русской народной песни и проанализируйте её образность.
Объяснение:
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Ах ты! Красавица, душа-девица
Полюби же ты меня!
Ах! Полюби же ты меня!
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Ах ты!
Жил я у барина, жил я у милого
Ничего не нажил я...
Ничего не нажил я
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Калинка, калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка, малинка моя!
Ах ты!