ainud
?>

Напишите, , перевод! нужно! если можете то без переводчик аingrid: au weia! susanne, schau mal, ich komme nicht rein! ich hab’ wohl wieder zugenommen! ich brauche eine vierziger! verkäuferin: mal sehen, größe vierzig gibt es leider nicht mehr in grün! nur in blau oder rot, möchten sie die anprobieren? ingrid: nein, danke, dieses grün gefällt mir gerade so gut! susanne: nun probiere ich mal eine hose an, na, was sagst du denn dazu? die sitzt wirklich ganz phantastisch. ist mal was anderes! nächsten samstag hab ich eine fete, und wenn bernd mich so sieht, da ingrid: guckt er bestimmt hinter dir her, meinst du. ach susanne, ich wollte, ich hätte auch so eine tolle figur wie du! susanne: ach was! du hast dafür wunderbare haare, so schön blond! solche möchte ich auch haben! verkäuferin: oh, das steht ihnen aber ausgezeichnet! susanne: und was kostet das alles? verkäuferin: diese hose kostet fünfundachtzig euro und der pulli fünfundsiebzig, das macht zusammen hundertsechzig euro. susanne: mensch, da habe ich aber nicht genug geld bei mir! was jetzt? können sie mir die sachen vielleicht bis morgen vormittag zurücklegen? verkäuferin: aber natürlich, das ist möglich! susanne: spätestens um elf komme ich dann vorbei. verkäuferin: prima! susanne: also dann auf wiedersehen, bis morgen! verkäuferin: wiedersehen, die damen! ingrid: wiedersehen! susanne: hast du gehört? „damen“ hat die gesagt!

Немецкий язык

Ответы

vshumilov
Ингрид:Ну надо же! Сюзанна,смотри,я сюда не влезаю! Я снова потолстела! Уже сороковку надо!
Продавщица: К сожалению,сорокового размера в зелёном цвете нет. Только в голубом или красном,хотите примерить?
Ингрид: Нет мне этот,зелёный,так нравится..
Сюзанна: А теперь я брюки примерю. Ну,что скажешь? Сидит идеально. И ничего другого не надо! В следующую субботу у меня праздник,и когда Бернд меня увидит такой..
Ингрид: Ты прям думаешь,что он только на тебя и смотрит. Ах,Сюзанна,как я твоей фигуре завидую!
Сюзанна: Подумаешь! Зато у тебя прекрасные волосы,прекрасные блондинистые..Как бы я хотела такие! 
Продавщица: Как прекрасно на вас они смотрятся!
Сюзанна: Сколько это всё будет стоить?
Продавщица: Брюки 85,пуловер 75,всё вместе 160 евро. 
Сюзанна: Столько у меня с собой нет! Что же делать? Вы бы не могли отложить их до завтрашнего утра?
Продавщица: Конечно-конечно.
Сюзанна: Я зайду за ними не позже 11.
Продавщица: Отлично!
Сюзанна: Тогда до свидания,до завтра!
Продавщица: До свидания,дамы!
Ингрид: До свидания!
Сюзанна: Ты слышала? Она сказала "Дамы"!
Gera8061
1. Wir wollten uns nicht verabschieden, weil wir zusammen wunderbare Tage in den Bergen verbracht haben.Мы не хотели прощаться, так как провели вместе прекрасные дни в горах.2. Meine Freundin hat mir gesagt, dass sie im Ausland studieren möchte.Моя подруга мне сказала, что она хочет учиться в институте за границей.3. Viele Menschen haben Sehnsucht und Heimweh, wenn sie im Ausland leben.У многих людей тоска по дому (родине), когда они живут за границей.4. Ich kann keine Entscheidung treffen, weil ich keine Erfahrung auf diesem Gebiet habe.Я не могу принять решение, так как у меня нет опыта в этой области.5. Ich finde, dass Reisen eine große Rolle spielt, weil man neue Freunde finden kann.Я считаю, что путешествия играют большую роль, так как можно найти новых друзей.6. Mein Freund, der nach Deutschland umgezogen ist, hat mir erzählt, dass er sich schnell einleben konnte.Мой друг, который переехал в Германию, рассказал мне, что он быстро вжился (втянулся) в новую жизнь.

(sich eineleben - это возвратный глагол!)

а dass, wenn, weil - это Konjunktionen -  союзы, не вопросительные слова)

Алена-Петрова285

Hallo Andreas,

wie geht es dir? Mir geht es prima, denn ich hatte vor kurzem meine Sommerferien. (Как у тебя дела? У меня все отлично, т.к. недавно у меня были летние каникулы)

Ich war im Sommer bei meiner Oma auf dem Lande. (летом я был у бабушки за городом) Wir sind vel im Wald gewandert, ich bin auch Rad gefahren und habe im Fluß gebadet. (Мы много бродили в лесу, я катался на велосипеде и купался в реке).

Im August war ich am Schwarzen Meer. (В августе я был на Черном море)

Das Wetter war wunderbar. (Погода была прекрасная)

Ich habe im Meer gebadet und Volleyball am Strand gespielt. (Я купался в море и играл на пляже в волейбол)

Meine kleine Schwester war auch sehr glücklich, denn sie hat eine Freundin gefunden. (Моя маленькая сестра также была очень довольна, т.к. она нашла новых друзей)

Unser Hotel hat mir sehr gefallen. (Наша гостиница мне очень понравилась)

Das Essen hat sehr gut geschmeckt. (Еда была очень вкусная)

Wir haben natürlich viel Obst gegessen. (Конечно же, мы ели много фруктов)

Ich habe viele Fotos gemacht und schicke dir unbedingt einige von diesen Fotos. Sie gefallen dir bestimmt. (Я сделал много фотографий и обязательно пришлю тебе некоторые из них)

Schreib mir bitte bald. Ich freue mich immer, wenn ich von dir E-Mails bekomme. (Напиши мне , в ближайшее время. Я всегда рад, когда получаю от тебя электронные письма)

Liebe Grüße

Dein Oleg

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Напишите, , перевод! нужно! если можете то без переводчик аingrid: au weia! susanne, schau mal, ich komme nicht rein! ich hab’ wohl wieder zugenommen! ich brauche eine vierziger! verkäuferin: mal sehen, größe vierzig gibt es leider nicht mehr in grün! nur in blau oder rot, möchten sie die anprobieren? ingrid: nein, danke, dieses grün gefällt mir gerade so gut! susanne: nun probiere ich mal eine hose an, na, was sagst du denn dazu? die sitzt wirklich ganz phantastisch. ist mal was anderes! nächsten samstag hab ich eine fete, und wenn bernd mich so sieht, da ingrid: guckt er bestimmt hinter dir her, meinst du. ach susanne, ich wollte, ich hätte auch so eine tolle figur wie du! susanne: ach was! du hast dafür wunderbare haare, so schön blond! solche möchte ich auch haben! verkäuferin: oh, das steht ihnen aber ausgezeichnet! susanne: und was kostet das alles? verkäuferin: diese hose kostet fünfundachtzig euro und der pulli fünfundsiebzig, das macht zusammen hundertsechzig euro. susanne: mensch, da habe ich aber nicht genug geld bei mir! was jetzt? können sie mir die sachen vielleicht bis morgen vormittag zurücklegen? verkäuferin: aber natürlich, das ist möglich! susanne: spätestens um elf komme ich dann vorbei. verkäuferin: prima! susanne: also dann auf wiedersehen, bis morgen! verkäuferin: wiedersehen, die damen! ingrid: wiedersehen! susanne: hast du gehört? „damen“ hat die gesagt!
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*