Markus: Hallo!
Verkäuferin: Hallo! Was möchten Sie?
M.: Ich möchte gern ein bzw zwei T-Shirts kaufen.
V.: Und in welcher Größe?
M.: Meine Größe ist 164.
V.: Hier haben wir T-Shirts in versiedenen Farben. Welches gefällt Ihnen am besten?
M.: Ich nehme dieses weiße und jenes schwarze.
V.: Gerne! Möchten Sie noch etwas?
M.: Ja. Ich suche noch eine Jeanshose.
V.: Bitte, da haben Sie blaue und braune Jeanshose.
M.: Danke, aber sie gafellen mir nicht. Die blaue ist zu hell und die braune unten zu breit.
V.: Es tut mir leid. Wir haben zur Zeit nur diese zwei Modelle. Kommen Sie bitte nächste Woche. Es kommt eine neue Lieferung.
M.: Danke schön! Aber nächste Woche kann ich nicht kommen. Ich fliege nach Amerika.
V.: Alles klar, dann bezahlen Sie bitte die T-Shirts an der Kasse!
M.: Danke schön! Tschüs!
V.: Tschüs!
Маркус: Привет!
Продавщица: Привет! Что Вы хотите?
М .: Я хотел бы купить одну или две футболки.
П .: А в каком размере?
М .: Мой размер 164.
П .: Здесь у нас футболки разных цветов. Какая из них вам нравится больше всего?
М .: Я беру этот белую и ту черный.
П .: С удовольствием! Хотите что-нибудь еще?
М: Да. Я еще ищу джинсы.
П у вас есть синие и коричневые джинсы.
М но они мне не нравятся. Синие слишком светлые, а коричневые внизу слишком широкие.
П .: Извините. На данный момент у нас есть только эти две модели приходите на следующей неделе. Будет новая поставка.
М Но я не могу приехать на следующей неделе. Я лечу в Америку.
П: Хорошо, тогда оплатите футболки на кассе!
М До свидания!
П .: До свидания!
Markus: Hallo!
Verkäuferin: Hallo! Was möchten Sie?
M.: Ich möchte gern ein oder zwei T-Shirts kaufen.
V.: Und in welcher Größe?
M.: Meine Größe ist 164.
V.: Hier haben wir T-Shirts in versiedenen Farben. Welches gefällt Ihnen am besten?
M.: Ich nehme dieses weiße und jenes schwarze.
V.: Gerne! Möchten Sie noch etwas?
M.: Ja. Ich suche noch eine Jeanshose.
V.: Bitte, da haben Sie blaue und braune Jeanshose.
M.: Danke, aber sie gafellen mir nicht. Die blaue ist zu hell und die braune unten zu breit.
V.: Es tut mir leid. Wir haben zur Zeit nur diese zwei Modelle. Kommen Sie bitte nächste Woche. Es kommt eine neue Lieferung.
M.: Danke schön! Aber nächste Woche kann ich nicht kommen. Ich fliege nach Amerika.
V.: Alles klar, dann bezahlen Sie bitte die T-Shirts an der Kasse!
M.: Danke schön! Tschüs!
V.: Tschüs!
Маркус: Привет!
Продавщица: Привет! Что Вы хотите?
М .: Я хотел бы купить одну или две футболки.
П .: А в каком размере?
М .: Мой размер 164.
П .: Здесь у нас футболки разных цветов. Какая из них вам нравится больше всего?
М .: Я беру этот белую и ту черный.
П .: С удовольствием! Хотите что-нибудь еще?
М: Да. Я еще ищу джинсы.
П у вас есть синие и коричневые джинсы.
М но они мне не нравятся. Синие слишком светлые, а коричневые внизу слишком широкие.
П .: Извините. На данный момент у нас есть только эти две модели приходите на следующей неделе. Будет новая поставка.
М Но я не могу приехать на следующей неделе. Я лечу в Америку.
П: Хорошо, тогда оплатите футболки на кассе!
М До свидания!
П .: До свидания!
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
1. поставьте сказуемые следующих предложений в präteritum. предложения переведите. 1.der unterricht an der universität (beginnen) seit dem ersten september. 2. um halb drei (sein) die vorlesung in der chemie zu ende. 3. mein vater (werden) zum ingenieur-technologe in einem großen betrieb. 4.gestern nach- mittag (sollen) ich ins dekanat gehen. 5. er (treiben) sport sehr gern.
1. Der Unterricht an der Universität begann seit dem ersten September. — Занятие в университете началось первого сентября.
2. Um halb drei war die Vorlesung in der Chemie zu Ende. — Лекция по химии закончилась в половину третьего.
3. Mein Vater wurde zum Ingenieur-Technologe in einem großen Betrieb. — Мой отец стал инженером-технологом на большом предприятии.
4. Gestern nachmittag sollte ich ins Dekanat gehen. — Вчера днем я должен был пойти в деканат.
5. Er trieb Sport sehr gern. — Он очень любит заниматься спортом.