Перевод.
1. Er bat euch zu warten, bis er kam. 2. Wir gingen durch die Stadt, bis es dunkel war. 3. Das Publikum applaudierte lange, bis der Vorhang wieder aufging und die Künstler nicht auf die Bühne kamen.
4. Während sie sang, war es sehr ruhig im Saal. 5. Während Sie im Theater waren, bekamen Sie eine Reihe von Anrufen. 6. Während ich diesen Artikel schrieb, las ich viele interessante Werke zum Thema meiner Arbeit. 7. Während sie unterwegs waren, sahen und lernten sie viele neue und interessante Dinge. 8. Warten Sie, bis es aufhört zu regnen. 9. Wir mussten warten
a)
1. Ich habe das Buch, das du mir geschenkt hast, noch nicht gelesen.
2. Ich habe meinem Freund, der gestern Geburtstag hatte, eine Brief-
markensammlung geschenkt.
3. Mein Freund, dem wir gestern im Theater begegneten, ist Maler.
4. Die Arbeit, die du machen sollst, ist nicht schwer.
5. Wo ist der Brief, der gestern gekommen ist?
6. Wo ist das Telegramm, das heute Morgen eintraf?
7. Wo ist die Illustrierte, die ich gestern mitgebracht habe?
8. Hast du die Bücher, die auf dem Tisch liegen, gelesen?
9. Das Mädchen, das Sie mir gestern vorstellen wollten, ist meine alte Bekannte.
10. Die Mahlzeit, die wir abends einnehmen, ist nicht so reich wie das Essen, das wir mittags einnehmen.
11. Der Zug, der morgen als erster fährt, ist meist leer.
B)
1. Die Ereignisse, über die du mir erzählst, kenne ich schon.
2. Die Begegnung, auf die sie hofft, findet leider nicht statt.
3. Die Schauspielerin, für die ich so schwärme, tritt in der heutigen
Aufführung auf.
4. Das Kind, für das die Mutter so gesund hat, ist jetzt gesund und munter.
5. Die Zeit , in der wir leben, ist reich an Ereignissen.
6. Die Absicht, in der er das gemacht hat, ist mir unbekannt geblieben.
7. Die Sache, nach der ich ihn fragte, war auch ihm unbekannt.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Einiges über die deutsche sprache deutsch ist die muttersprache nicht nur in der bundesrepublik deutschland. auch in österreich, luxemburg, liechtenstein und in einem teil der schweiz ist deutsch die muttersprache, die landessprache. natürlich hat die deutsche sprache in diesen ländern einige besonderheiten. so sagen z.b. die österreicher nicht "sonnabend", sondern "samstag".es gibt auch besonderheiten in der aussprache. aber auch in deutschland hat das deutsch in verschiedenen teilen des landes territoriale besonderheiten. so sprechen z.b. die leipziger und die schweriner verschiedene dialekte. auch in der russischen sprache gibt es verschiedene dialekte. nicht wahr?
немецкий-родной язык не только в Германии, а также в Австрии, Люксембурге, Лихтенштейне и одной части Швейцарии.
Конечно немецкий немецкий язык в этих странах имеет свои особенности. Например в Австрии вместо "Sonnabend"-суббота говорят "Samstag". Также есть особенности в произношении. Так например жители Ляйпцига и Шверина говорят на разных диалектах. В русском языке тоже есть диалекты, не так ли?