Ich habe viele Hobbys. Ich lese gern, spiele am Computer, fahre Fahrrad.
Aber ich schwimme am liebsten. Seit 3 Jahren besuche ich ein Schwimmbad, das nicht weit von meinem Haus liegt. Zuerst hatte ich Angst vor dem Wasser, aber der Trainer war sehr freundlich und geduldig. Zuerst ist es mir nicht gelungen, schnell zu schwimmen. Aber jetzt schwimme ich sehr gut. Ich danke meinem Trainer. Ich wurde stärker und schneller.
Mehrmals habe ich an Wettbewerben teilgenommen und habe viele Medaillen.
Перевод:
У меня много хобби. Я люблю читать, играть за компьютером, кататься на велосипеде.
Но больше всего я люблю плавать. Уже 3 года я посещаю бассейн, который недалеко от моего дома находится. Сначало я боялся воды , но тренер был очень приветлив и терпелив. Сначало у меня не получалось быстро плавать. Но теперь я плаваю очень хорошо. Я благодарен моему тренеру. Я стал сильнее и быстрее.
Я много раз принимал участие в соревнованиях и у меня есть много медалей.
1.
N. du, sie, es, ihr, wir
D. dir, ihr, ihm, euch, uns
Akk. dich, sie, es, euch, uns
2.
они - sie, ей - ihr, Вам - Ihnen, нас - uns, тебе - dir, ему - ihm, меня - mich, им - ihnen.
3.
а) личное местоимение 2 лица, единственного числа, Akk. - dich
б) личное местоимение 1 лица, множественного числа, Dat. - uns
в) личное местоимение 3 лица, женского рода, Nom. - sie
г) личное местоимение 1 лица, единственного числа, Dat. - mir
д) личное местоимение 2 лица, множественного числа, Akk. - euch
е) личное местоимение 3 лица множественного числа, Nom. - sie
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Переведите текст письменно со словарем. ein fernsehsender ist eine einrichtung oder eine anordnung von einrichtungen, die den bild- und den tonträger in ein fernsehsignalgemisch zu verwandeln hat. 2. dieses kann dann durch eine fernsehantenne ausgestrahlt werden. 3. der fernsehsender ist der wichtigste bestandteil einer fernsehstation. 4. jeder fernsehsender besteht aus dem hochfrequenzteil und dem modulatorteil. 5. der hochfrequenzteil enthält eine quarzstufe und eine reihe von vervielfacherstufen. 6. in der quarzstufe wird die trägerfrequenz erzeugt und durch die vervielfacherstufen auf den erwünschten wert erhöht. 7. der bild- und der tonträger sind niederfrequenzen, die als elektromagnetische wellen nicht ausgestrahlt werden können. 8. deswegen müssen sie erst einer hochfrequenz, der sogenannten “trägerfrequenz”, aufmoduliert werden.9. dies erfolgt in dem modulatorteil, welchem neben der trägerfrequenz die bild- und tonniederfrequenzen zugeführt werden. 10. hier werden sie verstärkt und der hochfrequenz aufmoduliert, wobei das zur ausstrahlung geeignete fernsehsignalgemisch gebildet wird.
2.В таком случае он может приняться телевизионной антенной.
3.Телекомпания -- важнейшая составляющая телецентра.
4.Каждая телекомпания состоит из высокочастотного блока и модуляторной части.
5.Высокочастотный блок содержит каскад с кварцевой стабилизацией и ряд умножительных каскадов.
6.В каскаде с кварцевой стабилизацией производится несущая частота,которая,проходя через умножительные каскады,увеличивается на желаемую единицу.
7.Изобразительный и звуковой сигналы -- это низкие частоты,которые не могут передаваться как электромагнитные волны.
8.Поэтому сперва они должны быть преобразованы в высокие частоты,так называемые "несущие".
9.Это происходит в модуляторной части,которая "сводит" вместе несущую и изобразительно-звуковую частоты.
10.Здесь они усиливаются и преобразуются в высокочастотные,причём в те,которые подходят для того,чтобы образовать сигнал телевизионный.