1. In der Woche muss ich früh aufstehen, weil ich in die Schule gehe.
На неделе я должен рано вставать, т.к. я хожу в школу.
2. Ich kann zu Mittag in der Schulkantine essen.
Я могу обедать в школьной столовой.
3. Ich will/ (möchte) aber nicht immer in der Kantine essen, denn meine Mutti kocht gut und es schmeckt zu Hause besser.
Но я не всегда хочу/ (хотел бы) обедать в столовой, так как моя мама хорошо готовит и дома вкуснее.
4. Am Wochenende kann ich länger schlafen.
В выходные я могу поспать подольше.
5. Nach dem Frühstück muss ich meiner Mutter helfen.
После завтрака я должен своей маме.
6. Sie sagt mit oft, dass ich mit ihr einkaufen gehen soll, denn wir kaufen am Wochenende viel ein.
Она мне часто говорит, что я должен идти с ней за продуктами, так как мы в выходные покупаем много продуктов.
7. Mein Vater mag, wenn ich der Mutter helfe.
Мой папа любит, когда я маме.
8. Nach dem Mittagessen kann ich mit meinen Freunden spazieren gehen, weil ich freie Zeit habe.
После обеда я могу пойти погулять с моими друзьями, так как у меня свободное время.
9. Manchmal wollen wir in den Park gehen, manchmal wollen wir ein Museum besichtigen.
Иногда мы хотим пойти в парк, иногда мы хотим посетить музей.
10. Ich darf aber nicht spät nach Hause kommen.
Но мне не разрешается приходить домой поздно.
11. Ich möchte aber so gern manchmal länger mit meinen Freunden draußen bleiben!
Но мне иногда так бы хотелось подольше остаться со своими друзьями!
12. Ich verstehe aber den Unterschied zwischen den Wörtern „wollen“ und „dürfen“.
Но я хорошо понимаю разницу межд словами "хотеть" и "разрешать".
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Переведите текст на язык , без переводчика im gleichen masse wie überschuss wirkt sich mangel an wasser ungünstig auf den ernteertrag der kulturpflanzen aus. steht das wasser nicht in ausreichender menge zur verfügung, dann kann die pflanze trotz bester bodenbearbeitung keine höchsterträge bringen.