2. Zu ( є два висловлювання nach Hause і zu Hause . Nach Hause - це йти додому (ich gehe nach Hause - я йду додому );Zu Hause - бути вдома . Якраз наш випадок: я провів вихідні вдома ).
3 ) ins Konzert, um (Ins Konzert - це Akkusativ, бажаєш ти завтра сходити (куди ?)на концерт. Концерт у німецькій мові середнього роду , тобто das. Йти до якогось об'єкту in. Тому отримуємо in + das = ins . При позначені часу (початок концерту у нашому випадку ) завжди використовують um .
4. Am , nach (коли позначають день тижня завжди використовують am (am Montag, am Samstag) . Коли вказується напрямок руху до якогось міста чи країни , то пишеться nach . Ich fahre nach Kiew / nach Deutschland/ nach Ternopol.
5.in den (я ходив учора (куди ?) . Це Akkusativ . Зоопарк у німецькій мові чоловічого роду der , а у знахідному відмінку - den . Йти до якогось об'єкту in. Отримуємо in den .
1. Eine Frau fragte mich, ob dieser Bus zur Stadtbibliothek fährt.
2.Ich meine , dass das Buch zu teuer ist.
3. Er will nicht sagen , dass er meine Hilfe braucht.
4, Ich fahre gern nach Dresden , weil die Stadt sehr schön ist .
5. Wir sitzen immer in diesem Zimmer , wenn er zu mir kommt .
6. Ich esse keinen Fisch , weil er mir nicht schmeckt.
7. Die Lehrerin sagt mir , dass ich Fehler im Diktat habe.
8. Mein Freund kam heute in die Schule, als die zweite Stunde begann .
9. Sie erzählt uns , dass sie oft im Garten arbeitet.
10 Ich weiß, dass er gern Erzählungen von O. Henry liest .
11.Unser Sohn fragt uns , ob es in allen neuen Häusern Fahrstühle gibt ?
12.Ich lachte viel, als ich diese Geschichte las .
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Нужно перевести текст. мой любимый фильм " dairy ng pangen". режиссером является andoy ranay. главную героиню зовут эя. она бедная и некрасивая, но старается это исправить. она нанимается горничной к влиятельном человеку и ее жизнь меняется. мне нравится этот фильм. он смешной и интересный.