гайсанов
?>

Schreibt die satze im prateritum. 1 ich besuche gern ausstellungen und museen 2 er geht zu fub und bewundert stadt 3 in dieser stadt besichtigen wir die gotische kathedrale 4 die touristen machen eine stadrundfahrt 5 sie fahrt mit dem bus 6 in der deutschstunde sprechen wir viel deutsch

Немецкий язык

Ответы

olqa27
1. Ich besuchte gern Ausstellungen und Museen.
2. Er ging zu Fuß und bewunderte Stadt.
3. In dieser Stadt besichtigten wir die gotische Kathedrale.
4. Die Touristen machten eine Stadtrundfahrt.
5. Sie fuhr mit dem Bus.
6. In der Deutschstunde sprachen wir viel deutsch.
Iprokopova81

1. Ich verspreche dir, mein Wort zu halten.

2. Immer muss ich die Wohnung allein aufräumen.

3. Maik hat vergessen, die Milch in den Kühlschrank zu stellen, und sie ist sauer geworden.

4. Ich bin froh, dir diese Nachricht als erster mitzuteilen.

5. Meine Kollegin konnte mir gestern nicht helfen, denn sie hatte keine Zeit.

6. Es ist immer interessant, neue Erfahrungen zu machen.

7. Ich lerne viel auswendig, um mein Gedächtnis zu trainieren.

8. Mein Arzt wollte mir noch ein Rezept für Tabletten gegen Sodbrennen verschreiben, aber er hat es leider vergessen.

9. Ich habe heute keine Lust rauszugehen.

Объяснение:

Когда инфинитив употребляется с другими глаголами, перед ним ставится частица zu. Если глагол с отделяемой приставкой, то zu стоит между приставкой и основой глагола. В этом случае zu + Infinitiv пишется слитно.

Когда модальные глаголы употребляются с инфинитив частица zu не ставится.

Конструкция um ... zu на русский язык переводится «для того, чтобы» и используется для выражения цели.

В сочетании с предикативными прилагательными (выступающими в роли сказуемого) zu, как правило, не переводится на русский язык, а лишь дополняет предложение: 4. Ich bin froh, dir diese Nachricht als erster mitzuteilen.

Частица zu употребляется после ряда абстрактных существительных (Wunsch, Freude, Lust и т.д.).

lechic3

Alle essen und trinken, das ist langweilig. - Все едят и пьют, это скучно!

Onkel Rainer und Tante Paula erzählen immer Geschichten. - Дядя Райнер и тетя Паула всегда рассказывают истории.

Meine Großeltern kommen am Samstag. - Мои бабушка и дедушка приходят в субботу.

Wir essen gern Pfannkuchen mit Gemüse. - Мы охотно едим блинчики с овощами.

Pfannkuchen schmecken ganz gut. - Блинчики хороши на вкус.

Finden sie das Familietreffen langweilig? - Они считают семейную встречу скучной?

Onkel Otto und Tante Helga spielen toll Klavier. - Дядя Отто и тетя Хельга здорово играет на пианино.

Steffi und Michi sitzen nicht zu Hause, sie gehen ins Kino. - Штефи и Михи не сидят дома, они пошли в кино.

Oma und Mutti kochen oft zusammen in der Küche. - Мама и бабушка часто готовят вместе на кухне.

Ein Familietreffen ist immer sehr interessant.  - Семейная встреча всегда очень интересная.

Если этот ответ был полезен, отметьте его , как лучший)

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Schreibt die satze im prateritum. 1 ich besuche gern ausstellungen und museen 2 er geht zu fub und bewundert stadt 3 in dieser stadt besichtigen wir die gotische kathedrale 4 die touristen machen eine stadrundfahrt 5 sie fahrt mit dem bus 6 in der deutschstunde sprechen wir viel deutsch
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

kovalenko262
tanyaandreeva728
Olesya
Mamikin
Kosov-Aleksandr379
dilshermatov5806
orbbsvsupply
Аверьянова
ВалерийАндреевна1788
heodbxbbshe
Исакова-Александрович511
KrisTinka
cetarbkilork82
membuksdk
Бочкарева Горохова1652