lenarzhaeva
?>

Нужно перевести на , ! »du hast mir mal was versprochen! «, sagte micha, »ja«, antwortete sie ruhig. »aber ich habe gesagt: irgendwann.« micha musste schwer schlucken. »da kann ich ja ewig warten! «, rief er ver zweifelt. »na und? «, fragte miriam sanft. »dann hast du immer etwas, worauf du dich freuen kannst. wenn du weißt, dass ich dich irgendwann küssen werde, wirst du nie traurig sein müssen.« dann ging sie nach hause. micha dachte den ganzen sommer über diesen satz nach. wenn du weißt, dass ich dich irgendwann küssen werde, wirst du nie traurig sein müssen. wer so was sagt, der versteht was vom warten, sehnen und hoffen – also dem, womit wir die meiste zeit zubringen. micha merkte, dass er, um bei miriam eine rolle zu spielen, reifer werden musste. er erinnerte sich, dass er sich nie so reif gefühlt hatte, so erwachsen und männlich wie beim abschlussball. er ahnte, dass er für den kuss, den miriam ihm versprochen hatte, erwachsen werden musste. er wusste nicht, worauf es genau hinausläuft, aber er wusste, dass es nicht leicht ist und auch nicht von heute auf morgen passiert. aber wie sagte miriam: er würde immer etwas haben, worauf er sich freuen konnte. und er freute sich darauf.

Немецкий язык

Ответы

Petrushin482
"Один раз ты мне уже это обещала!",сказал Миха. "Да",ответила она тихо."Но я сказала:когда-нибудь." Миха напряжённо сглотнул. "Ну не могу же я ждать вечно!",разочарованно воскликнул он."И что?",мягко спросила Мириам. "У тебя всегда есть чему радоваться. И если ты знаешь,что хоть когда-нибудь я буду тебя целовать,то печалиться ты уже не должен." Она отправилась домой. Миха всё лето думал над этой фразой. Если ты знаешь,что хоть когда-нибудь я буду тебя целовать,то печалиться ты уже не должен. Тот,кто говорит так,понимает,что большое количество времени ему придётся провести в ожидании,тоске и надежде. Миха заметил,что он,чтобы играть для Мириам хоть какую-то роль,должен стать более зрелым. Он вспомнил,что никогда не чувствовал себя настолько готовым,настолько взрослым и мужественным,как на выпускном. Он подозревал,что для поцелуя,обещанного ему Мириам,он должен подрасти. Он не знал,куда всё это в конце концов приведёт и что это не легко ,и что всё это произойдёт завтра. Но,как говорит Мириам: У него всегда есть чему радоваться. И он радуется этому.
Васильев1028
Im sommer habe ich die meiste zeit zu hause verbracht. als ich im dorf wohne, war ich nicht langweilig. ich streifte gänse und enten, traf kühe und kümmerte sich um den garten. es ist gut, im dorf zu ruhen, denn es gibt die natur. außerhalb des dorfes gibt es wiesen und dann den wald. mein vater und ich sind immer dorthin gegangen. auf der wiese haben wir das heu gemäht, am abend bin ich mit meinen freunden zum fußball gegangen, natürlich habe ich das studium nicht vergessen, ich habe bücher gelesen und beispiele geklärt, wir wurden nach dem sommer gefragt. ich habe auch in der obstkrippe gearbeitet. sammeln von beeren. sommerferien waren sehr informativ und interessant. so verbrachte ich meine ferien.
kotofei147516
Ich verbrachte meine sommerferien sehr gut.zwei wochen lang war ich am meer.mit meinen eltern wohnte ich in einem hotel.bei gutem wetter war ich immer am strand.ich lag in der sonne,scwamm und tauchte gern.ich spielte auch strandvolleyball.einige male fuhr ich mit dem schiff und boot.am abend genoss ich frische meeresluft oder ging in die disko.bei schlechtem wetter blieb ich im hotel.ich las ein buch,surfte im internet oder telefonierte mit meinen freunden.meine sommerferien waren unvergesslich.я провел свои летние каникулы хорошо. в течение двух недель я был у моря. с родителями я жил в гостинице. в хорошую погоду я всегда был на пляже, я лежал на солнце, прыгал и нырял с удовольствием, а также играл в пляжный волейбол я поехал на лодке и на лодке. вечером я наслаждался свежим морским воздухом или ходил на дискотеку. в плохую погоду я остался в отеле. я читал книгу, просматривал интернет или звонил своим друзьям. мои летние каникулы были незабываемыми.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Нужно перевести на , ! »du hast mir mal was versprochen! «, sagte micha, »ja«, antwortete sie ruhig. »aber ich habe gesagt: irgendwann.« micha musste schwer schlucken. »da kann ich ja ewig warten! «, rief er ver zweifelt. »na und? «, fragte miriam sanft. »dann hast du immer etwas, worauf du dich freuen kannst. wenn du weißt, dass ich dich irgendwann küssen werde, wirst du nie traurig sein müssen.« dann ging sie nach hause. micha dachte den ganzen sommer über diesen satz nach. wenn du weißt, dass ich dich irgendwann küssen werde, wirst du nie traurig sein müssen. wer so was sagt, der versteht was vom warten, sehnen und hoffen – also dem, womit wir die meiste zeit zubringen. micha merkte, dass er, um bei miriam eine rolle zu spielen, reifer werden musste. er erinnerte sich, dass er sich nie so reif gefühlt hatte, so erwachsen und männlich wie beim abschlussball. er ahnte, dass er für den kuss, den miriam ihm versprochen hatte, erwachsen werden musste. er wusste nicht, worauf es genau hinausläuft, aber er wusste, dass es nicht leicht ist und auch nicht von heute auf morgen passiert. aber wie sagte miriam: er würde immer etwas haben, worauf er sich freuen konnte. und er freute sich darauf.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Vasilevna_Mikhail19
решить... ... ... ... 1............​
Штакина1568
ivanda
konstantin0112
Belokonev286
ren7869
Moroshkina-Aristova2011
Мария1414
Бегун-Марина
Макаров1887
Хохлов
Styazhkin395
sanhimki47
druzhbamagazin2457
ehrik-ch