1. Wann sollte sie ihren Koffer packen?
2. Wann/ um wie viel Uhr wollte ihr sie Mutter "Gute Nacht" sagen?
3. Wo sah sie Ilse sitzen? (на чем она увидела сидящую Ильзу?)
4. Wen sah sie auf dem Koffer sitzen? (кого она увидела сидящей на чемодане?)
5. Was hat Ilse gelesen?
6. Wohin wollte Ilse ihre Schuhe einpacken? (куда Ильза хотела упаковать свои ботинки?)
7. Wer musste Ilse beim Packen helfen?
8. Wer liest in der Familie viel?
9. Was kann seine Schwester noch machen?
10. Warum hatte Ilse Zeit und Koffer vergessen? (почему Ильза забыла о времени и чемодане)
Объяснение:
1. Welche Vorliebe hatte die Familie? (что нравилось семье?)
2. Wo befanden sich die Bilderbücher? (где находились книги с картинками?)
3. Wohin ging Hans Fallada auf Entdeckungen?
4. Wessen (чьи?) Bücher hat er in der Bibliothek des Vaters gefunden?
5. Wie oft (как часто?) las er jedes Buch?
6. Wer las viel mehr als seine Schwester?
7. Wann kam Hans Fallada in Vaters Zimmer?
8. Warum kam er am frühen Morgen in Vaters Arbeitszimmer?
9. Wen (кого?) fand er manchmal in Vaters Arbeitszimmer?
10. Wo stand Ilse und was hat sie gemacht?
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Weinend wankte die alte mutter mit dem trockenen stück brot aus der stube. der böse sohn aber warf hinter ihr die türe ins schloss, dass es nur so krachte. dann ereiferte er sich noch und rief: "keinen bissen kann man in ruhe und ohne ärger genießen! ich möcht´ nur wissen, ob die alte ewig leben will." dann befahl der sohn dem knecht, die gans wieder auf den tisch zu stellen. der öffnete die ofentüre und sprang mit einem lauten schrei drei schritte zurück. "was ist denn, du tölpelhafter narr? bist du verrückt geworden? ", rief der sohn und gebot jetzt der magd, die gans aus der röhre zu ziehen. diese ging und griff in die röhre. doch auch sie kreischte alsbald vor entsetzen und sprang zurück. "was soll das heißen, ihr dummes volk? ", schimpfte der sohn und rief: "und wenn der leibhaftige teufel drinnen säße, so würde ich nicht solchen lärm machen. geh du hin, frau! " "ich doch nicht! ", erwiderte die frau vorwurfsvoll. "ums verrecken werde ich das nicht tun. vielen dank, ich bin schon satt." "ei, so muss ich eben selbst nachsehen, und wenn der donner drinnen säße! ", rief der mann, stand auf und ging zur geöffneten ofenröhre. нужен перевод на