ответ:
1.die vögel, die nach süden fliegen, ruhen am seeufer. gestern sahen wir kraniche, die nach süden flogen. die vögel, die nach süden geflogen sind, werden im frühjahr zurückkehren.
2.das genähte kleid hängt im schrank. das kleid, das für den urlaub genäht werden sollte, muss heute anprobiert werden. eine frau, die ein kleid näht, meine schwester. die frau, die das kleid genäht hatte, saß am tisch. das mädchen, das das kleid genäht hat, streichelt es jetzt.
3.die aus dem lager zurückkehrenden kinder singen fröhliche lieder. die aus dem lager zurückgekehrten kinder lachten. die jungs, die aus dem lager zurückgekehrt sind, sind stark und gesund geworden.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
сделать перевод слов про вокзал сделать перевод слов про вокзал ">
Чтоб не было следов, повсюду подмели…
Ругайте же меня, позорьте и трезвоньте:
Мой финиш — горизонт, а лента — край земли,
Я должен первым быть на горизонте!
Условия пари одобрили не все
И руки разбивали неохотно —
Условье таково: чтоб ехать — по шоссе,
И только по шоссе — бесповоротно.
Наматываю мили на кардан
И еду параллельно проводам,
Но то и дело тень перед мотором:
То чёрный кот, то кто-то в чём-то чёрном.
Я знаю, мне не раз в колёса палки ткнут.
Догадываюсь, в чём и как меня обманут.
Я знаю, где мой бег с ухмылкой пресекут
И где через дорогу трос натянут.
Но стрелки я топлю — на этих скоростях
Песчинка обретает силу пули,
И я сжимаю руль до судорог в кистях —
Успеть, пока болты не затянули!
Наматываю мили на кардан
И еду вертикально к проводам.
Завинчивают гайки… Побыстрее! —
Не то поднимут трос, как раз где шея.
И плавится асфальт, протекторы кипят,
Под ложечкой сосёт от близости развязки.
Я голой грудью рву натянутый канат!
Я жив — снимите чёрные повязки!
Кто вынудил меня на жёсткое пари —
Нечистоплотны в споре и расчётах.
Азарт меня пьянит, но, как ни говори,
Я торможу на скользких поворотах.