IrinaSolodukhina1495
?>

Перевести на ! мой путь до техникума составляет один час. в 6: 45 я выхожу из дома и иду на остановку. сначала иду прямо по юбилейной, затем налево на центральную, слева в углу находится остановка. я сажусь на маршрутку и еду 30 минут до техникума. там я выхожу на остановке. я перехожу дорогу и иду в техникум.

Немецкий язык

Ответы

jenko87
Mein Weg bis der Fachschule beträgt eine Stunde. Im 6:45 ich verlasse das Haus und gehe zur Haltestelle. Zuerst gehe direkt auf Jubilee, dann Links auf die Mitte, auf der linken Seite in der Ecke befindet sich eine Haltestelle. Ich setze mich auf den Bus und fahre 30 Minuten bis zur Fachschule. Dort gehe ich an der Haltestelle. Ich drehe mich Weg und gehe in die Fachschule.
kulinarprotv
1.Свет выключился,и представление началось.
2.Все билеты на фильм на сегодня распроданы,поэтому я купил билеты на завтра.
3.Театр начал свой сезон с премьеры,поэтому в театральную кассу стояла длинная очередь.
4.Я должен вернуть билеты,потому что моя подруга больна и у меня нет никакого желания идти без неё в театр.
5.Мой друг хочет посмотреть это выступление,но он не может купить билеты.
6.Актёр болен,но несмотря на это,он участвовал в представлении.
7.Антракт подошёл к концу,а затем начался второй акт.
8.Выступление длилось 3 часа,однако зрители не слишком устали и смотрели пьесу с увлечением.
Бражинскене_Алексей
1) Der Umzug schnelle Flüsse, sollte nicht schauen auf das Wasser, denn alsbald den Kopf dreht. - Переезжая быстрые речки, не должно смотреть на воду, ибо голова тотчас же закружится.

2) Denn, nach ein paar Stunden nach dem Sieg über die Bourgeoisie in Petrograd, die siegreiche Proletariat eine "Verordnung über die Erde". - Ибо, через несколько часов после победы над буржуазией в Петрограде, победивший пролетариат издал "декрет о земле".

3) Ich aß die Suppe, denn wollte. - Я съел суп, ибо был голодный.

4) Es hat mich etwas wichtiges, denn allgemein Briefe schrieb mir meine Mutter, und er am Ende schrieb ein paar Zeilen. - Это приготовило меня к чему-то важному, ибо обыкновенно письма писала ко мне матушка, а он в конце приписывал несколько строк.

4) Und die Großmutter brauchte Gesprächspartner, denn in letzter Zeit hat Sie nicht, mit wem war und das Wort reden. - А бабка нуждалась в собеседнике, ибо в последнее время ей не с кем было и словом перемолвиться.

5) Denn nur mit unserer Einwilligung geschieht das böse auf der Erde. - Ведь только с нашего молчаливого согласия происходит зло на земле.

Удачи! :)

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Перевести на ! мой путь до техникума составляет один час. в 6: 45 я выхожу из дома и иду на остановку. сначала иду прямо по юбилейной, затем налево на центральную, слева в углу находится остановка. я сажусь на маршрутку и еду 30 минут до техникума. там я выхожу на остановке. я перехожу дорогу и иду в техникум.
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

Вадим-Рашад323
suxoruchenkovm171
fedserv
Беспалова
slava-m-apt
katrin50
sredova71121
nalekseeva62
apetit3502
Надежда-Андрей930
ietishkin
Vladimir-Tamara1359
people33
Vyacheslavovich Mikhailovich1421
Natella-874535