-Hallo, ich möchte eine Fahrkarte nach Berlin buchen
Добрый день, я хотела бы забронировать билет в Берлин
– Hin- und Rückfahrt?
Туда и обратно?
– Ja, eine Hin- und Rückfahrkarte
Да, один билет туда и обратно
– Welche Daten?
Какие даты?
– Hinfahrt am 2. März, Rückfahrt am 30. März
Туда – 2 марта, обратно – 30 марта
– Eine Fahrkarte kostet 120 Euro, Ihre Buchung ist bis zum Tagesende gültig
Билет стоит 120 евро, Ваша бронь действительна до конца дня
– Gut, ich buche sie
Хорошо, я бронирую его
– Ihr Name und Vorname
Ваша фамилия и имя
– Mein Name ist Karg, Vorname – Gabriela
Моя фамилия – Карг, имя – Габриела
Gespräch mit dem Freund
Разговор с другом
– Hallo, Gabi!
Привет, Габи!
– Hallo, Markus!
Привет, Маркус!
– Ich fahre nach Deutschland!
Я еду в Германию!
– In welche Stadt fährst du?
В какой город ты едешь?
– Ich fahre nach Berlin
Я еду в Берлин
– Wann fährst du ab?
Когда ты уезжаешь?
– Ich fahre nächste Woche ab
Я уезжаю на следующей неделе
– An welchem Tag?
В какой день?
– Ich fahre am Montag
Я еду в понедельник
– Um wie viel Uhr fährst du ab?
В котором часу ты уезжаешь?
– Ich fahre um 6 Uhr morgens ab
Я уезжаю в 6 часов утра
– Hast du schon Fahrkarten gekauft?
Ты уже купила билеты?
– Ja, ich habe dafür im voraus gesorgt
Да, я позаботилась об этом заранее
– Wozu fährst du nach Berlin?
Зачем ты едешь в Берлин?
– Ich will mich in Berlin niederlassen und einen Job dort finden
Я хочу поселиться в Берлине и найти там работу
– Warum willst du in Berlin wohnen? Gefällt es dir?
Почему ты хочешь жить в Берлине? Он тебе нравится?
Ja, Berlin gefällt mir sehr und ganz Deutschland auch
Да, Берлин мне очень нравится и вся Германия тоже
– Wie lange hast du vor, in Deutschland zu bleiben?
Как долго ты собираешься оставаться в Германии?
– Wenn es mit einem Job klappt, bleibe ich dort für lange Zeit
Если получится с работой, то я останусь там надолго
– Hast du vor, nur in Berlin zu wohnen?
Ты собираешься жить только в Берлине?
– Ich weiß noch nicht. Dann wollen wir sehen
Я ещё не знаю. Потом посмотрим
– Womit fährst du nach Berlin?
На чём ты едешь в Берлин?
– Ich fahre mit dem Zug
Я еду на поезде
– Wie lange wirst du mit dem Zug fahren?
Ты будешь долго ехать поездом?
– Ich fahre ungefähr 6 Stunden
Я еду примерно 6 часов
– Ich kann am Abreisetag mit dir zum Bahnhof fahren
Я могу в день отъезда поехать с тобой на вокзал
– Hilfst du mir?
Ты мне Да, я могу тебе поднести твои сумки
– Gut, vom Haus fahre ich mit dem Taxi und wir treffen uns am Bahnhof
Хорошо, от дома я поеду на такси, и мы встретимся на вокзале.
Fortsetzung folgt…(Продолжение следует)
Объяснение:
Unser Haus ist so groß wie deins.
Welcher Tag ist der längste im Jahr?
Dieses Zimmer ist kleiner als jenes.
Von allen Arbeiten ist das die beste.
Mein Bruder ist älter als ich.
Der neue Park ist der größte in der Stadt.
Lies bitte lauter! Wir hören dich nicht.
Es ist hell wie am Tage.
Sie kommt nicht später als in 15 Minuten.
Was ist der längste Fluss in unserem Land?
Der Fluss ist breiter als ein Bach.
Der kürzeste Monat im Jahr ist Februar.
Dieses Mädchen ist das fleißigste in der Klasse.
Ihre Augen sind so blau wie der Himmel.
Du bist tüchtiger als ich.
Die Kirschen sind rot wie Blut.
Meine Bibliothek ist reicher als deine.
Das Auto fährt so schnell wie ein Zug.
Jeden Tag hatten wir mehr als 6 Stunden.
Die Tage sind im Dezember kürzer als im März.
Gold ist schwerer als Eisen.
Das ist die kürzeste Novelle im Buch.
Ist der Elbrus der höchste Gipfel des Kaukasus?
Die Wolga ist ein längerer Fluss als die Oka.
Im Schwimmen ist Emil der beste von allen Schülern.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Заранее перепишите предложения, возьмите в скобки распространенное определение, подчеркните его основной член (причастие или прилагательное), переведите предложения. образец: die (an den zahlreichen hochschulen unseres landes ***далее слово подчеркнуто*** ausgebildeten) fachleute arbeiten auf allen gebieten der volkswirtschaft. специалисты, подготлвленные в многочисленных вузах нашей страны, работают во всех областях народного хозяйства. 1. in der marktwirtschaft müssen die im wettbewerb stehenden unternehmen versuchen, ihre kosten zu senken. 2. der weltweit anhaltende erfolg von messen und ausstellungen lässt sich auf drei faktoren zurückführen.
2. Der (weltweit ***anhaltende***) Erfolg von Messen und Ausstellungen lässt sich auf drei Faktoren zurückführen. -- Продолжающийся/стойкий успех выставок и ярмарок во всём мире можно объяснить тремя факторами.