Гражданин России, проживающий в г. Смоленске, возвращаясь из зарубежной командировки, ввозит из Польши новый мебельный гарнитур, состоящий из пяти предметов. Стоимость гарнитура, предназначенного для личного пользования- 2 500 долл. США. Вес гарнитура - 55 кг. Время нахождения в служебной командировке - 2 месяца. Курс доллара на момент таможенного оформления – 65-00 руб. Багаж сопровождаемый. Определите величину таможенных платежей, подлежащих уплате при таможенном оформлении товаров в 2019 г.
Объяснение:
Заполните существительные в анекдотах в правильной форме 1) Босс хочет знать от .. .. (его сотрудника): «А кем именно вы были во время… .. (вашего отпуска)?» «Чен Два дня в 2) Мистер и миссис Мюллерхубер только что ... (ее комната) дюйма ... (гостиница). Она смотрит (в окно) и бредит: «Там лежит .. (горы Веттерштайн), слева дикий император, а за ним… (Цугшпитце)». ... .. (ваш муж) она прерывает. ренд: «А где находится .. .. (мой галстук)? (пробка), пять в (Италия) »(первоклассница) говорит ... ... (мать):« Это 3) ... правда, что ... ... (австрийцы) - людоеды2 - "Как ты получил это?" - ... ... (учитель) сказал, что в .. (Австрия) большинство людей живут из (туристы) »4) Карл пишет в ... .. (свое школьное сочинение):« Жаль, что .. .. (города) не на ... ... (страна) строит где ... (воздух) гораздо полезнее ». 5) Гость к ... ... (официанту): «Принесите мне, что ... (джентльмен) ест там ... ... (стол)." Официант наблюдает за ... (следующий стол) и скептически говорит: «Я хотел бы попробовать, но я боюсь ... (гостья) по соседству не так легко забрать .. (еда). »
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Вставьте данные глаголы в правильной форме настоящего времени. переведите предложения, обращайте внимание на отделяемые приставки. 1. bei natürlicher radioaktivität (zerfallen) uran stufenweise zu blei. 2. der maschinenbauer (herstellen) maschinen mit hoher zuverlässigkeit und großer lebensdauer. 3. die moleküle (bestehen) aus noch kleineren teilen – atomen. 4. der neue treibstoff (darstellen) eine mischung aus alkohol und pflanzenöl. 5. jeder stoff (entgegensetzen) dem stromdurchgang einen mehr oder weniger groβen widerstand.
1. Bei natürlicher Radioaktivität zerfällt Uran stufenweise zu Blei.
1. При естественной радиоактивности уран поэтапно распадается на свинец.
2. Der Maschinenbauer stellt Maschinen mit hoher Zuverlässigkeit und großer Lebensdauer her.
2. Машиностроитель производит автомобили с высокой надежностью и большим сроком эксплуатации.
3. Die Moleküle bestehen aus noch kleineren Teilen – Atomen.
3. Молекулы состоят из еще более мелких частиц - атомов.
4. Der neue Treibstoff stellt eine Mischung aus Alkohol und Pflanzenöl dar.
4. Новое топливо представляет собой смесь спирта и растительного масла.
5. Jeder Stoff setzt dem Stromdurchgang einen mehr oder weniger
groβen Widerstand entgegen.
5. Каждое вещество оказывает прохождению тока более или менее высокое сопротивление.