Erst употребляется , если речь идет времени (о каком-то временном промежутке или возрасте ) .
Ich arbeite erst 2 Tage/ Monate/ Jahre. ( Я работаю ТОЛЬКО 2 дня/ месяца/ года. НО ИМЕЕТСЯ ввиду , что ты и дальше будешь работать. )
Dieses kleine Kind ist erst 3 Jahre. ( Этому маленькому ребенку Только 3 Года . Но Опять же подразумевается , что ребенок будет расти и ему будет и 4 и 5 и 6 и т.д)
Ich warte auf sie erst 2 Stunde . ( Я жду ее только 2 часа)
Nur - если говорят про исключительность или количество.
Nur Zahnarzt kann einen Zahn herausziehen. ( ТОЛЬКО ЗУБНОЙ ВРАЧ может вырывать зуб)
Ich habe in meiner Tasche nur 20 Euro ( У меня в кармане только 20 евро)
Nur - может также выражать ограничение во времени. То есть подчеркивается что все уже решено и ничего не изменится.Это касается как раз Вашего примера .
Теперь касательно Ваших примеров :
Ich bin ERST 3 Tage in Berlin. ( Я только три дня в Берлине. НО подразумевается , что Вы будете еще тут )
Ich bin NUR 3 Tage in Berlin. ( Я только три дня в Берлине. Подразумевается, что если потом будет потоп/ армагедон/ ядерная война, то он все равно пробудет в Берлине только 3 дня и ни часом больше)
X2755070
23.10.2021
1.Я не уверен,что ты действительно влюблена в Михеля. Он нравится тебе,а тебе просто нравится иметь друга. Но это ещё не причина ему всё сразу позволять. 2.Я думаю,у тебя с Михелем только секс,а не настоящая любовь. Когда человек влюблён по-настоящему,то говорит об этом,называет возлюбленную ласковыми именами,открывает ей своё сердце. Это ты понимаешь на уровне интуиции. Вот так всё будет правильным! 3.Я считаю,ты не должна делать проблему из того,что Михель ходит недовольным. Вероятно,он привык получать от других девочек всё,что захочет. Хорошо,если он понимает,что ты совсем другая. Он уважает тебя за это и определённо любит ещё больше. 4.Ты рискуешь его потерять. Если у вас будет только секс,то он найдёт себе другую. К тому же,если он любит тебя,то,наверное,должен бороться за тебя и ждать,когда ты будешь готова. Кто его знает?
smartschoolfili6
23.10.2021
Mein Wochenende war gut und ruhig. Am Samstag habe ich meine Hausaufgaben gemacht und dann sind meine Familie und ich ins Dorf gefahren. Im Dorf haben wir ein kleines Haus. Wir haben im Garten gearbeitet und später sind zum Fluss gegangen. Dort erholten wir uns und grillten. Am Sonntag sind wir zurückgekehrt. Ich habe mein Zimmer aufgeräumt und meiner Mutter beim Abendessen geholfen. Später haben wir das Abendessen gegessen und ich hatte freie Zeit, im Internet zu surfen. Um 22.00 Uhr bin ich ins Bett gegangen.
Ответить на вопрос
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Вчем разница между ich bin erst 3 tage in berlin. ich bin nur 3 tage in berlin. + объясните в чем разница в употреблении nur и erst
Erst употребляется , если речь идет времени (о каком-то временном промежутке или возрасте ) .
Ich arbeite erst 2 Tage/ Monate/ Jahre. ( Я работаю ТОЛЬКО 2 дня/ месяца/ года. НО ИМЕЕТСЯ ввиду , что ты и дальше будешь работать. )
Dieses kleine Kind ist erst 3 Jahre. ( Этому маленькому ребенку Только 3 Года . Но Опять же подразумевается , что ребенок будет расти и ему будет и 4 и 5 и 6 и т.д)
Ich warte auf sie erst 2 Stunde . ( Я жду ее только 2 часа)
Nur - если говорят про исключительность или количество.
Nur Zahnarzt kann einen Zahn herausziehen. ( ТОЛЬКО ЗУБНОЙ ВРАЧ может вырывать зуб)
Ich habe in meiner Tasche nur 20 Euro ( У меня в кармане только 20 евро)
Nur - может также выражать ограничение во времени. То есть подчеркивается что все уже решено и ничего не изменится.Это касается как раз Вашего примера .
Теперь касательно Ваших примеров :
Ich bin ERST 3 Tage in Berlin. ( Я только три дня в Берлине. НО подразумевается , что Вы будете еще тут )
Ich bin NUR 3 Tage in Berlin. ( Я только три дня в Берлине. Подразумевается, что если потом будет потоп/ армагедон/ ядерная война, то он все равно пробудет в Берлине только 3 дня и ни часом больше)