Объяснение:
Напишите эти предложения как предложения
1. Ваша сестра работает в Базеле. (верю)
… .. Я считаю, что ваша сестра работает в Базеле ………………………………………………………………
2. Он из Бразилии. (знания)
…………………………………………………………………………………………………………………………………… …………
3. Вы опоздали. (раздражать меня)
…………………………………………………………………………………………………………………………………… ………….
4. Марсель сегодня днем вылетает в Лондон. (сказать)
…………………………………………………………………………………………………………………………………… …………
5. Завтра уезжаем в отпуск. (с нетерпением)
…………………………………………………………………………………………………………………………………… …………
6. Вы приходите ко мне в гости. (прекрасный)
…………………………………………………………………………………………………………………………………… ……… ..
7. Теперь все кончено! (Хорошо)
…………………………………………………………………………………………………………………………………… ……… ..
8. Приближаются летние каникулы. (время пришло)
…………………………………………………………………………………………………………………………………… ……… ..
Мне жаль. Я не звонил тебе вчера.
Мне жаль, что я не позвонил тебе вчера.
Думает Артур. Вчера шел сильный дождь.
…………………………………………………………………………………………………………………………………… ……… ..
Самуэль находит. Теннис намного скучнее футбола.
…………………………………………………………………………………………………………………………………… ……… ..
Студенты довольны. Скоро праздники.
…………………………………………………………………………………………………………………………………… ……… ..
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Кто-нибудь может проверить/подкорректировать одни и те же блюда в странах иногда называются по-разному. творог в германии - это “quark”, в австрии - "topfen". “kartoffeln” (германия) австрийцы называют “erdapfel”, а швейцарцы – “herdopfel”. даже булочки на территории одной только германии называется по-разному. на юге германии и в австрии их называют “semmel”, швейцарцы едят “weggli”, в булочных берлина лежат “shrippen”, а жители гамбурга мажут масло на “randstuk”. в германии нет единой национальной кухни а есть кухни отдельных её регионов. die gleichen gerichte werden im deutschsprachigen raum manchmal anders genannt. hüttenkäse in deutschland ist "quark", in österreich "topfen". "kartoffeln "(deutschland) nennen die österreicher" erdapfel "und die schweizer"herdpfel". auch brötchen allein in deutschland werden anders genannt. im süden deutschlands und in österreich werden sie "semmel" genannt, schweizer essen "wiggle", in berlins bäckereien liegen "shrippen" und hamburger bewohner schmieren butter auf "randstuk". in deutschland gibt es keine einheitliche nationale küche und es gibt küchen der einzelnen regionen.
ответ:. Ваша сестра работает в Базеле. (верю)
Я считаю, что ваша сестра работает в Базеле
2. Он из Бразилии. (знания)
3. Вы опоздали. (раздражать меня)
4. Марсель сегодня днем вылетает в Лондон. (сказать)
5. Завтра уезжаем в отпуск. (с нетерпением)
6. Вы приходите ко мне в гости. (прекрасный)
7. Теперь все кончено! (Хорошо)
8. Приближаются летние каникулы. (время пришло)
Мне жаль. Я не звонил тебе вчера.
Мне жаль, что я не позвонил тебе вчера.
Думает Артур. Вчера шел сильный дождь.
Самуэль находит. Теннис намного скучнее футбола.
Студенты довольны. Скоро праздники.
Объяснение: