Der Besuch des Theaters ist immer ein wichtiges Ereignis in unserem Leben. Es ist ein Feiertag für uns. Wir freuen uns über die Möglichkeit, etwas Neues zu sehen und zu hören. Wir freuen uns über das Treffen mit den talentvollen Schauspielern. Wir freuen uns auch über die feierliche Atmosphäre, die im Theater herrscht. Deshalb ist es so wichtig, die Stimmung den anderen Zuschauern nicht zu verderben. Wenn Sie Plätze in der Mitte der Reihe haben, müssen Sie sie rechtzeitig einnehmen, um andere nicht zu zwingen aufzustehen. Wenn Sie es nicht getan haben, sollen Sie sich an die Aufgestandenen mit den Wörtern wenden : Lassen Sie mir bitte durchgehen, danke», wenn Sie durch die Reihe gehen. Dabei muss man von Angesicht zu Angesicht durch die Reihe gehen. Man soll nicht vergessen, dass der junge Mann zuerst in den Zuschauerraum gehen soll, um die Tür zu öffnen und die Dame vorzulassen. Er soll den Sessel auch herunterlassen, damit sie sich setzt, und nur dann darf er sich setzen. Es ist sehr wichtig, auf die Kleidung zu achten. Man soll gut bekleidet sein, aber nicht auffällig. Natürlich, muss man den Hut abnehmen, um die Sicht anderen nicht zu versperren. Während der Aufführung darf man nicht sprechen, keine Süßigkeiten essen und mit dem Papier (Bonbonpapier) nicht rauschen. Es verdirbt die Stimmung anderer Zuschauer. Und natürlich rennt niemand Hals über Kopf in die Garderobe, wenn die Aufführung zu Ende ist und der Vorhang fällt. Echte Fans des Theaters applaudieren den Schauspielern lange, schenken ihnen Blumen und so äußern die Dankbarkeit und die Begeisterung für das erlebte Vergnügen .
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
ответьте хотя бы на один из 3 замените подлежащее неопределённо-личным местоимением „man“. переведите 1. für gute leistungen erhalten wir ein stipendium. 2. in den ferien erholen wir uns in touristenlagern und sanatorien. 3. wir bereiten uns auf die vorlesungen vor. 4. am wochenende können wir ins dorf fahren. 5. in westeuropa feiern alle weihnachten am 25. dezember. 6. wir wissen von dieser reise nichts. 7. in der deutschstunde sprechen die studenten meistens deutsch. 8. während der stunde müssen wir viel schreiben. 2. определите, каким местоимением является в предложении местоимение „es“ (личным, безличным, указательным переведите образец: heute ist es nicht kalt. (безличное) сегодня не холодно. 1. wie schön ist es im walde. 2. es wurde bald dunkel. 3. morgen wird es wieder regnen. 4. ich weiß es gut genug. 5. gestern war es kalt. 6. wie spät ist es? – es ist genau 10 uhr. 7. im winter friert es, und es schneit auch recht viel. 8. es gibt über 80 städte mit mehr als 1 einwohnern. 3. составьте предложения с инфинитивным оборотом um zu, statt zu, ohne zu. переведите 1. wir können schon deutsche texte verstehen, sie übersetzen). 2. ins institut fahren), muss ich zum arzt gehen. 3. die deutschen texte übersetzen können), muss man die grammatik kennen. 4. ziolkowski entwickelte seine theorie des raketenfluges, sie jedoch verwirklichen können). 5. er begann zu arbeiten, in die aspirantur gehen). 6. man beschäftigt sich mit dem problem, eine neue methode entwickeln). 7. der student fährt nach deutschland dort an einer technischen hochschule studieren). 8. man braucht ein wörterbuch eine übersetzung machen).
Замените подлежащее неопределённо-личным местоимением „man“. Переведите
1. Für gute Leistungen erhält man ein Stipendium.
За хорошие успехи получают стипендию.
2. In den Ferien erholt man sich in Touristenlagern und Sanatorien.
В каникулы отдыхают в туристических лагерях и санаториях.
3. Man bereitet sich auf die Vorlesungen vor.
Готовятся к лекциям.
4. Am Wochenende kann man ins Dorf fahren.
В выходные можно поехать в деревню.
5. In Westeuropa feiert man Weihnachten am 25. Dezember.
В западной Европе Рождество отмечают 25 декабря.
6. Man weiß von dieser Reise nichts.
Об этой поездке ничего не знают.
7. In der Deutschstunde spricht man meistens deutsch.
На занятиях немецкого языка говорят в основном на немецком.
8. Während der Stunde muss man viel schreiben.
Во время занятия нужно много записывать.
Задание 2. Определите, каким местоимением является в предложении местоимение „es“ (личным, безличным, указательным). Переведите
Образец: Heute ist es nicht kalt. (безличное) Сегодня не холодно.
1. Wie schön ist es im Walde. (безличное). Как хорошо в лесу!
2. Es wurde bald dunkel.(безличное) Вскоре стемнело.
3. Morgen wird es wieder regnen. (безличное). Завтра опять будет идти дождь.
4. Ich weiß es gut genug. Я достаточно хорошо ЭТО знаю. (указательное)
5. Gestern war es kalt. (безличное) Вчера было холодно.
6. Wie spät ist es? (безличное) Который час?– Es ist genau 10 Uhr. (безличное) Как-раз 10 часов.
7. Im Winter friert es (безличное), und es schneit auch recht viel. (безличное)
Зимой (всё)замерзает, и выпадает достаточно много снега.
8. Es gibt über 80 Städte mit mehr als 100000 Einwohnern. (безличное)
Имеется 80 городов с населением более чем 100000 человек.
Задание 3. Составьте предложения с инфинитивным оборотом um ... zu, statt ... zu, ohne ... zu. Переведите
1. Wir können schon deutsche Texte verstehen, ohne sie zu übersetzen.
Мы уже можем понимать немецкие тексты, не переводя их.
2. Statt ins Institut zu fahren, muss ich zum Arzt gehen.
Вместо того, чтобы поехать в институт, я должен пойти к врачу.
3. Um die deutschen Texte übersetzen zu können, muss man die Grammatik kennen.
Чтобы уметь переводить немецкие тексты, нужно знать грамматику.
4. Ziolkowski entwickelte seine Theorie des Raketenfluges, ohne sie jedoch verwirklichen zu können.
Циолковский разработал теорию ракетостроения, не сумев однако ее осуществить на практике.
5. Er begann zu arbeiten, statt in die Aspirantur zu gehen.
Он пошел на работу/ начал работать, вместо того, чтобы пойти в аспирантуру.
6. Man beschäftigt sich mit dem Problem, um eine neue Methode zu entwickeln.
Проблемой занимаются, чтобы разработать новый метод.
7. Der Student fährt nach Deutschland , um dort an einer technischen Hochschule zu studieren.
Студент едет в Германию, чтобы там учиться в техническом вузе.
8. Man braucht ein Wörterbuch, um eine Übersetzung zu machen.
Чтобы сделать перевод, необходим словарь.