1. Все отрасли экономики, такие как металлургия, горнодобывающая промышленность, сельское хозяйство, транспорт и т. Д., Могут удовлетворить тяжелые потребности человечества только с машин.
2. Перед машинами стоит задача использовать энергию, имеющуюся в природе, или выполнять определенную работу. Отдельные его части совершают правильные, неизбежные движения. Аппараты делают свою работу без них. Аппараты выполняют свою работу без регулярного, неизбежного движения их частей. Часто они имеют или другие подключения к энергетической сети
Никаких движущихся частей. Герат - собирательный термин для повседневных предметов, часто с электрическими
(например, кухонные плиты, резервуары для горячей воды). Прецизионные механические изделия, такие как микроскопы, телескопы, измерительные инструменты, также называются приборами. Машины с большими
Размеры выполнены тяжелым машиностроением, остальные - общим машиностроением. 3. Классификация машин. Все машины делятся по физическому назначению на силовые, рабочие и электрические.Рабочие машины и электрические машины. Силовые машины преобразуют естественную энергию в полезную механическую энергию. Иногда их называют двигателями. Рабочие машины выполняют определенные задачи, используя механическую энергию. Они всегда прямо или косвенно исходят от силовых машин, в исключительных случаях машины должны генерировать или преобразовывать электрическую энергию, преобразовывать ее в механическую энергию или улучшать производительность.
управляемый вручную 2. Электрический.
вот то что смог
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
решить тест по немецкому языку Meine Familie Test 6 и я не понимаю что за 10 б
№1
1. Die Werke von Alexander Puschkin werden in viele Sprachen übersetzt. (Произведения Александра Пушкина переводятся на многие языки)
2. Das Klassenzimmer wird in der Pause schnell in Ordnung gebracht. (Класс на перемене быстро приводят в порядок)
3. Ihr werdet in der Stunde streng abgefragt. (Вас строго спрашивают на уроке)
4. Ich werde ins Theater von meinem Freund begleitet. (В театр меня сопровождает друг)
№2
1. Diese Frage wurde in der Versammlung sehr lange besprochen. (Этот вопрос очень долго обсуждался на собрании)
2. Nach der lebhaften Diskussion wurde eine gute Lösung gefunden. (После оживлённой дискуссии было найдено удачное решение)
3. Der Brief wurde von mir erst gestern bekommen. (Письмо было получено мной только вчера)
4. Der Aufsatz wurde von den Schülern gut geschrieben. (Сочинение было отлично написано школьниками)