Ein Finanzier ist ein Spezialist, der die finanziellen Angelegenheiten der Märkte versteht, Informationen analysieren und systematisieren, Prognosen erstellen, in erfolgreiche Projekte investieren und Risiken prognostizieren kann. Ein solcher Spezialist ist nicht nur in großen Organisationen, sondern auch in kleinen Unternehmen und kleinen Privatunternehmern gefragt. In jüngster Zeit ist die Tendenz weit verbreitet, Finanziers einzuladen, als Berater für Personen zu arbeiten, die an Börsen und Börsen handeln.
Beschreibung des Berufs
Finanziers sind Menschen, die wissen, wie man Informationen zählt, analysiert und organisiert, wie man verwaltet, internationale Devisenmärkte, Wertpapiere und Immobilien. Abhängig von der Position und den Verantwortlichkeiten überwacht der Finanzspezialist den Umsatz der Mittel und die finanzielle Stabilität der Organisation. Analysiert die wirtschaftliche und finanzielle Situation des Unternehmens. Für einen Finanzier wird es nicht schwierig sein, ein Investitionsprogramm zu entwickeln, die Investitionsbereiche und die Verwendung von Mitteln zu bewerten und den aktuellen Mittelfluss zu analysieren. Der Finanzier muss mit verschiedenen Organisationen und Strukturen auf dem internationalen Markt zusammenarbeiten. Verstehen Sie alle Feinheiten von Finanzen, Krediten und Steuern.
ну как норм
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Немецкий язык кто ответит быстрее Тема : Dürfen или können? Заполните пропуски в предложениях модальными глаголами dürfen или же können. 1. Barbara … meine Hefte nicht nehmen. – Барбаре нельзя брать мои тетради . 2. Peter… auch übermorgen zu dir kommen. – Петер может прийти к тебе и послезавтра. 3. … mein Sohn hier Klavier spielen? – Мой сын может поиграть здесь на пианино? 4. Zur Schule … man entweder mit einem Bus oder mit einer Straßenbahn fahren. – В школу можно поехать либо на автобусе, либо на трамвае. 5. Seine Kinder … Erdbeeren nicht essen, weil sie dagegen allergisch sind. – Его дети не могут (им нельзя) есть клубнику, поскольку у них на нее аллергия. 6. Du … meinen Regenschirm mitnehmen. – Ты можешь взять с собой мой зонт. 7. Leider … er Schach nicht spielen. – К сожалению, он не умеет играть в шахматы. 8. Warum … Barbara keinen Kaffee trinken? – Почему Барбаре нельзя пить кофе? 9. Du … deinen Besucher zum Abendessen einladen. – Ты можешь пригласить своего посетителя на ужин. 10. Beim «Grün» … sie über diese Straße gehen. – На зеленый свет им можно будет перейти эту улицу. 11. Seine Nachbarn … ihn heute leider nicht abholen. – Его соседи сегодня не смогут его, к сожалению, забрать. 12. Dein Mann hat Husten und … nicht rauchen. – У твоего мужа кашель и ему нельзя курить. 13. Meine Nichte … dir vorbeikommen und diese Zeitung übergeben. – Моя племянница может зайти к тебе и передать эту газету. 14. Man … sich zu solchen Veranstaltungen nicht verspäten. – На такие мероприятия нельзя опаздывать.
1)
1. Das schöne Fräulein, die ausgezeichnete Antwort, der böse Hund, die lustige Geschichte, der reiche Herr, das interessante Buch, der lange Weg, der grüne Baum, das glückliche Ende
2. Der schwarze Kaffee, die frische Milch, das saubere Wasser, das frische
Gemüse, der grüne Salat, die süße Limonade, die sauren Gurken, der kalte Jogurt, der starke Tee, die reifen Apfelsinen
2)
• Ein lustiger Kellner bringt uns schnell eine grosse Kanne mit schwarzem Kaffee und wunderschönes Eis in einem grossen Becher.
• Ich schlafe in einem bequemen Bett unter warmer Decke.
• Das kalte Wasser läuft aus dem rechten Hahn, und aus dem anderem Hahn läuft warmes Wasser.
• Herr Schuster zieht seinen wollenen dicken Pullower an, nimmt den schwarzen Regenschirm und geht mit dem grossen Hund auf die naße Strasse.
• Legen Sie bitte ihre schwarze Tasche auf jenes kleine Tischchen unter dem bunten Bild an der rechten Wand.
• In dieser kleinen Buchhandlung habe ich einmal ein interessantes Buch gekauft, jetzt komme ich oft hin, um interessante Literatur zu entdecken.
• Bei schönem Wetter sitzt man nicht gern zu Hause in seinen heißen Wohnungen, man will immer an die frische Luft.
• Im Hotel haben wir das beste Zimmer mit ?? breit…en und hellen Fenstern auf die stille Gasse bekommen.
• Весёлый официант быстро приносит нам большой кофейник черного кофе и чудесное мороженое в большом стакане.
• Я сплю в удобной кровати под теплым одеялом.
• Холодная вода течёт из правого крана, а из другого крана течёт горячая вода.
• Мистер Шустер надевает свой толстый шерстяной свитер, берет черный зонт и выходит с большой собакой на мокрую улицу.
• Положите свою черную сумку на тот маленький столик под цветной картинкой на правой стене.
• В этом небольшом книжном магазин я купил однажды интересную книгу, теперь я часто захожу сюда, чтобы найти интересную литературу.
• В хорошую погоду неохота сидеть дома в своих жарких квартирах, всегда хочется на свежий воздух.
• В отеле мы получили лучший номер с широкими и светлыми окнами на тихую аллею.
3)
• Das ist eine wichtige Information.
• Zu uns kommt heute mein alter Freund.
• Der Herr trinkt helles Bier.
• Die Frau bringt heißen Tee.
• Ich brauche keine alten Zeitungen.
• In diesem großen Haus gibt es einige Lifts.
• Ich spreche mit meinem guten Nachbarn.
• In Hannover findet ein internationaler Wettkampf statt.
• Die Touristen besuchen alle großen Städte.
• Ich sehe einen schönen Garten.