Мужской род: der Raum -- die Räume; der Katalog -- die Kataloge; der Gast -- die Gäste; der Lehrer -- die Lehrer; der Beruf -- die Berufe; der Herr -- die Herren; der Bar -- die Bar; der Reiseleiter -- die Reiseleiter; der Klub -- die Klubs; der Kunde -- die Kunden; der Plan -- die Pläne; der Tag -- die Tage; der Betrieb -- die Betriebe; der Mann -- die Männer.
Женский род: die Kollegin -- die Kolleginnen; die Form -- die Formen; die Russin -- die Russinnen; die Besichtigung -- die Besichtigungen; die Vorlesung -- die Vorlesungen; die Sehenswürdigkeit -- die Sehenswürdigkeiten; die Führung -- die Führungen; die Möglichkeit -- die Möglichkeiten; die Stadt -- die Städte; die Freundin -- die Freundinnen.
Средний род: das Problem -- die Probleme; das Semester -- die Semester; das Dokument -- die Dokumente; das Büro -- die Büros; das Hobby -- die Hobbys; das Fach -- die Fächer; das Auto -- die Autos; das Museum -- die Museen; das Land -- die Länder; das Wort -- die Worte; das Zimmer -- die Zimmer; das Restaurant -- die Restaurants; das Mädchen -- die Mädchen.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Выбери нужное слово. 20. Die ganze Familie ist … dem Schiff gefahren. a) auf b)mit c)durch 21. Die Spree entlang … wir mit dem Dampfer … . a) seid, gereist b) sind , gereist c) bist, gereist 22. Zuerst … ihr das Zentrum Berlins … . a) haben , besichtigt b) hat, besichtigt c) habt , besichtigt 23. Die Bremer Stadtmusikanten … lange … . a) sind , gewandert b) seid , gewandert c) ist , gewandert
Всю свою жизнь Семра прожила в городе Хофолдинг,в пригороде Мюнхена. Родина для Семры имеет совсем другое значение нежели чем для её немецких друзей,поскольку Семра -- турчанка. Три года назад её родители переехали в Германию. Семра и три её младших братика и сестрички родились в Мюнхене."Моя Родина -- Стамбул,там все мои ближайшие родственники. В Турции семья важнее,чем в Германии. Мои кузины для меня одновременно и сёстры,и подруги. Меня воспитывают в строгости,но когда моя семья на каникулах в Турции,то там я чувствую себя свободнее.",говорит Семра с баварским акцентом. Из Стамбула она пишет письма своим подругам в Германию."И Бавария моя Родина. У меня много друзей и я прекрасно чувствую себя в своём маленьком городке." "Родина" -- тяжёлое слово для Семры. И в языковом смысле тоже. С отцом она говорит по-турецки,с матерью и по-турецки,и по-немецки,с братьями и сёстрами только по-немецки. Потом она хочет жить в Турции,преподавать немецкий турецким детям. И поскольку семья для Семры так важна,то Родину она может описать совершенно ясно:"Родина,это когда вечером мы все пьём чай за самодельным папиным столиком".
№2
1)Semra ist Türkin.
2)Ihre Eltern sind vor drei Jahren in die BRD gekommen.
3)Semra ist in München geboren.
4)Sie hat drei Geschwister.
5)Mit den Eltern spricht Semra Türkisch und Deutsch.
6)Später möchte sie in der Türkei leben.
7)Sie möchte als Lehrerin arbeiten.
8)Ja,sehr wichtig.
9)Ihre Heimat nennt Semra sowohl Bayern,wie auch Instanbul.
10)Heimat hat für Semra eine ganz andere Bedeutung als für ihre deutschen Freunde, weil Semra Türkin ist.
№3
Перевод в Präsens:
Семра живёт в маленьком городке,он называется Хофолдинг. Она турчанка,в Стамбуле живут все её родственники. Семра чувствует здесь себя хоршо. Девочка говорит на немецком с баварским акцентом. В Германии у неё много друзей. Она хочет стать учительницей.
В Präteritum
Semra wohnte in einem kleinen Ort,er hieß Hofolding. Sie war Türkin,in Istanbul lebten alle ihren Verwandten. Semra fühlte sich dort wohl. Das Mädchen sprach Deutsch mit bayrischem Akzent. Sie hatte in Deutschland viele Freunde. Sie wollte später Lehrerin werden.