текст и перевод
Объяснение:
текст
Ukraine ... Mein Heimatland, das Land unserer Eltern, in dem wir bestimmt waren
geboren zu werden und zu leben, was für uns alle das Mutterland geworden ist. Majestätisch und tragisch
Geschichte unseres Landes. Seit jeher kamen zahlreiche Eroberer zu uns
schönes, reiches Land, um uns zu ergreifen und den Ukrainer zu versklaven
Menschen.
Volkslieder, Gedanken, Legenden sagten uns die Wahrheit über alte Heldentaten
und traurige Zeiten, in denen die herrlichen Kosaken-Kosaken den Willen des Volkes verteidigten, heilig
Heimatland. Lange Zeit stöhnte die Ukraine, nachdem sie ihre Unabhängigkeit verloren hatte
unter dem Joch der Sklavenhändler. Aber in den Menschen unter der Asche der Gefangenschaft schwelen "Funken
Feuer ", unsterblich war der unbesiegte Geist, der Wunsch nach Freiheit.
Unsere Länder haben viel gesehen, sie erinnern sich an alles. Warum können wir nicht
unsere Geschichte verstehen und bewahren? Gib dein Bestes, um schmerzhafte Geschichtsstunden zu lernen
wurden assimiliert und nie wiederholt. Und der erste, der das sagt
Die ganze Welt war Taras Shevchenko: Unsere Seele stirbt nicht, Will stirbt nicht.
перевод
Україна... Моя рідна країна, земля наших батьків, на якій нам судилося
народитися і жити, яка стала для всіх нас Батьківщиною. Велична і трагічна
історія нашої країни. Здавна численні завойовники приходили на нашу
прекрасну, багату землю, щоб загарбати нас й поневолити український
народ.
Народні пісні, думи, перекази донесли до нас правду про давні героїчні
і сумні часи, коли славні козаки-запорожці боронили волю народу, священні
землі рідної землі. Тривалий час Україна, втративши незалежність, стогнала
під ярмом поневолювачів. Але тліла в народі під попелом неволі «іскра
вогню», невмирущим виявився нескорений дух, прагнення до свободи.
Наші землі бачили багато, вони все пам’ятають. Чому ж ми не взмозі
зрозуміти та зберегти нашу історію? Зробити все, щоб болючі уроки історії
були засвоєні та більше не повторювалися. І першим, хто сказав про це на
весь світ, був Тарас Шевченко: Не вмирає душа наша, Не вмирає воля.
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
II. Раскройте скобки и поставьте артикль в нужную форму. 1. Nach (die Schule) gehen die Kinder nach Hause. 2. Wir kämpfen für (der Frieden 3. Die Mutter stellt eine Vase auf (der Tisch). 4. Neben (das Haus) ist ein schöner Garten. 5. Das ist der Brief … meiner Tante. III. Вставьте подходящий по смыслу предлог. 1. Die Katze sitzt … dem Tsch. 2. Bücher und Hefte liegen … der Schultasche. 3. … den Tisch herum sitzt unsere Familie. 4. … dem 1. September gehen wir in die Schule. 5. Mein Bruder spielt … seinem Freund. III. Вставьте подходящий по смыслу предлог.
1. Nach derSchule gehen die Kinder nach Hause.
2. Wir kämpfen für den Frieden.
3. Die Mutter stellt eine Vase auf den Tisch.
4 Neben dem Haus ist ein schöner Garten.
5. Das ist der Brief von meiner Tante.
III. Вставьте подходящий по смыслу предлог.
1. Die Katze sitzt unter dem Tsch.
2. Bücher und Hefte liegen in der Schultasche.
3. Um den Tisch herum sitzt unsere Familie.
4 An dem 1. September gehen wir in die Schule.
5. Mein Bruder spielt mit seinem Freund.