1. Der Begriff Privatrecht ist ein historischer Begriff. Er geht auf das «ius privatum» des alten römischen Rechts zurück. (Термин "частное право" -- исторический. Происходит от "ius privatum" древнеримского права.)
2. Rechtliche Normen betreffen den privaten und öffentlichen Lebensbereich. (Правовые нормы касаются частных и общественных сфер жизни)
3. Das öffentliche Recht regelt die Beziehungen zwischen dem Staat und dem einzelnen Bürger. (Общественное право регулирует отношения между государством и отдельными гражданами)
4. Im Staatsnamen ,,Bundesrepublik Deutschland“ kommt ihre föderative Struktur zum Ausdruck. (В названии "федеративная республика Германия" находит отражение его федеративная структура)
5. Deutsch gehört zur Großgruppe der indogermanischen Sprachen. (Немецкий относится к большой группе индогерманских языков)
6. Musik, Kunst, Religion und Sport sind wichtige Fächer. (Музыка,искусство,религия и спорт -- важные предметы)
1. Der Begriff Privatrecht ist ein historischer Begriff. Er geht auf das «ius privatum» des alten römischen Rechts zurück. (Термин "частное право" -- исторический. Происходит от "ius privatum" древнеримского права.)
2. Rechtliche Normen betreffen den privaten und öffentlichen Lebensbereich. (Правовые нормы касаются частных и общественных сфер жизни)
3. Das öffentliche Recht regelt die Beziehungen zwischen dem Staat und dem einzelnen Bürger. (Общественное право регулирует отношения между государством и отдельными гражданами)
4. Im Staatsnamen ,,Bundesrepublik Deutschland“ kommt ihre föderative Struktur zum Ausdruck. (В названии "федеративная республика Германия" находит отражение его федеративная структура)
5. Deutsch gehört zur Großgruppe der indogermanischen Sprachen. (Немецкий относится к большой группе индогерманских языков)
6. Musik, Kunst, Religion und Sport sind wichtige Fächer. (Музыка,искусство,религия и спорт -- важные предметы)