Der Herr von Doppelmoppel - У господина фон Доппельмоппель Hat alle Dinge doppel. - все вещи в двойном объеме. Er hat ein Doppelkinn - У него двойной подбородок Mit Doppelgrübchen drin. - с двумя ямочками на нем. Er führt ein Doppelleben, - Он ведет двойную жизнь Das zweite stets daneben. - вторая жизнь идет все время параллельно. Er hat ein Doppelweib - у него две жены Zum Doppelzeitvertreib. - для двойного времяпрепровождения, Der Herr von Doppelmoppel - Потому что у господина фон Доппельмоппель Hat eben alles doppel. - всего по две штуки.
Hat alle Dinge doppel. - все вещи в двойном объеме.
Er hat ein Doppelkinn - У него двойной подбородок
Mit Doppelgrübchen drin. - с двумя ямочками на нем.
Er führt ein Doppelleben, - Он ведет двойную жизнь
Das zweite stets daneben. - вторая жизнь идет все время параллельно.
Er hat ein Doppelweib - у него две жены
Zum Doppelzeitvertreib. - для двойного времяпрепровождения,
Der Herr von Doppelmoppel - Потому что у господина фон Доппельмоппель
Hat eben alles doppel. - всего по две штуки.