Я в кадетском классе потому,что стремился к этому долгое время. Я хотел стать хорошем человеком, полезным в дальнейшем нашей Родине. Если у меня не все получается, то это не значит, что я ни к чему не стремлюсь, это значит что я просто не очень талантлив к учебе, но я стараюсь стремиться к идеалу, только тихонько , по маленькому шагу, но я стремлюсь, я это делаю, чтобы остаться здесь. И я с гордостью говорю своим знакомым: - Я в кадетском классе и я этим горжусь. Я здесь потому что люблю нашу Родину и хочу быть в дальнейшем ей чем-нибудь полезен. Не знаю как вы, а меня с детства, еще с малолетнего возраста тянуло к военным. И я хочу достичь цель и наконец полноценно дотянуться к окружению военных. Да, это будет тяжело сделать, но я это сделаю потому,что я горд, что учусь в кадетском классе! Извините если что то не так!
ksenia15-79
05.12.2020
Святые равноапостольные Кирилл и Мефодий известны каждому носителю славянской культуры как создатели азбуки. Безусловно, у истоков славянской книжности стоят именно они, но только ли им мы обязаны алфавитом, которым пользуемся до сих пор?
Создание славянской письменности было вызвано необходимостью христианской проповеди среди славян. В 862 – 863 гг. князь Моравии (одного из крупных на тот момент славянских государств) Ростислав направил посольство в Византию с прислать миссионеров для ведения богослужения на славянском языке. Выбор императора Михаила III и патриарха Фотия пал на известного апологета восточного христианства Константина (принявшего впоследствии при монашеском постриге имя Кирилл) и его брата Мефодия.
Около трех лет они проработали в Моравии: переводили с греческого языка Библию и богослужебные тексты, готовили книжников из числа славян, затем отправились в Рим. В Риме братья и их ученики были торжественно встречены, им было позволено служить Литургию по-славянски. Константину-Кириллу было суждено умереть в Риме (в 869 году), Мефодий вернулся в Моравию, где продолжал заниматься переводами.
Чтобы в полной мере оценить подвиг «учителей словенских», нужно представить себе, что значило перевести на не имевший письменности язык Священное Писание и богослужебные книги. Для этого достаточно припомнить, на какие темы и каким образом мы общаемся в быту, и сравнить это с содержанием библейского текста, текста службы. В быту нечасто заходит речь о сложных культурных, философских, этических, религиозных понятиях.
Разговорный язык сам по себе не в состоянии выработать средства выражения столь сложных смыслов. Сегодня, рассуждая на отвлеченные темы, мы пользуемся тем, что веками создавалась в философской, религиозной, литературной традиции, т.е. традиции сугубо книжной. Славянский язык IX века этим богатством не обладал.
Бесписьменный язык славян IX века практически не имел средств выражения абстрактных понятий, а тем более понятий богословских, мало были в нем разработаны сложные грамматические, синтаксические структуры. Чтобы сделать богослужение понятным для славян, язык нуждался в тончайшей обработке. Необходимо было или найти в самом славянском языке, или ненавязчиво привнести из другого (этим языком стал греческий) все необходимое для того, чтоб этот язык стал донести до людей Евангелие, открыть красоту и смысл православной службы. Славянские учители виртуозно справились с этой задачей.
- Я в кадетском классе и я этим горжусь. Я здесь потому что люблю нашу Родину и хочу быть в дальнейшем ей чем-нибудь полезен.
Не знаю как вы, а меня с детства, еще с малолетнего возраста тянуло к военным. И я хочу достичь цель и наконец полноценно дотянуться к окружению военных. Да, это будет тяжело сделать, но я это сделаю потому,что я горд, что учусь в кадетском классе! Извините если что то не так!