Анастасия1097
?>

Разобрать по составу слово капельки

Русский язык

Ответы

Babushkina27
Кап корень ельк суффикс и окончание
yusovd291
Кап-корень,ельк-суффикс,и-окончание,капельк-основа)вот,как-то так)
Gstoremsk62

выбери что тебе именно надо ; ) удачи.

современный язык прошел длительный путь становления; процесс этот не закончен. наша лексика состоит не только из исконно слов, но и слов, заимствованных из других языков. одни заимствования были сделаны еще в древности, другие — сравнительно недавно.

чаще всего слова приходят в язык вместе с реалиями, ими обозначаемыми. иногда это результат моды. так или иначе, заимствования - результат взаимодействия языков и культур. мало сегодня существует живых языков, сохранившихся в первозданном виде.

освоение в разные эпохи языком иноязычных слов отражает нашего народа. , политические, культурные контакты с другими странами, военные столкновения наложили свой отпечаток на развитие языка.

самые первые заимствования из неславянских языков произошли еще в viii—xii вв. из скандинавских языков (шведского, норвежского) пришли слова, связанные с морским промыслом, имена собственные. в официально-деловой речи древней руси употреблялись слова (ныне устаревшие) вира, тиун, ябеда, клеймо. из финно-угорских языков мы заимствовали названия рыб, а также некоторые слова, связанные с жизнью северных народов.

под влиянием золотой орды в язык пришло множество тюркских слов. большинство из них давно уже стали органичной частью языка, и не воспринимаются нами как заимствованные. таковы, например, башка, кутерьма, караул, казна и др.

значительное влияние на язык древней руси оказал греческий язык. киевская русь вела оживленную торговлю с византией. проникновение греческих элементов в лексику началось еще до принятия христианства на руси (vi в.) и усилилось под воздействием христианской культуры.

из греческого языка пришли многие названия бытовых предметов; слова, связанные с наукой, просвещением: грамматика, , философия, алфавит, диалект; заимствования из области религии: ангел, алтарь, амвон, анафема, архимандрит, антихрист, архиепископ, демон, елей, евангелие, икона, схима, лампада, монах, монастырь, пономарь, протоиерей, панихида и т. д.

более поздние заимствования из греческого языка относятся исключительно к сфере наук и искусств. многие грецизмы пришли к нам через другие европейские языки и широко используются в научной терминологии: логика, психология, идиллия, идея, критика, лексикон и т. п.

латинский язык также сыграл немалую роль в обогащении лексики (в том числе и терминологии). из латыни пришли многие слова, связанные с научно-технической и общественно-политической стороной жизни. например: администратор, министр, юстиция, операция, цензура, диктатура, республика, политика, , депутат, делегат, революция, конституция, , , зоология, стратосфера, телефон, телевизор, термометр и т. д. латынь во многих европейских государствах была языком , науки, официальных бумаг и религии (католицизма). на ней писались научные сочинения вплоть до xviii в.; медицина до сих пор использует латынь. все это способствовало созданию международного фонда научной терминологии, которая была освоена многими европейскими языками, в том числе и .

и в наше время научные термины нередко из греческих и латинских корней, обозначая понятия, неизвестные в эпоху античности: космонавт [гр. kosmos — вселенная + гр. nautes — (море)-плаватель

stepa19806966

ответ:   задуманное произведение толстой представлял себе как напоминание о том, что народ — огромная нравственная сила, которая подчиняет себе все здоровые силы общества. писатель погружается в материал , чтобы найти в нем объяснение многим явлениям своей современности. и когда взгляд толстого останавливается на эпохе 1812 года, "мысль народная" захватывает все существо его. понадобилось "пять лет непрестанного и исключительного труда при наилучших условиях жизни", что бы сказать то, "что никто никогда не скажет". писание "войны и мира" вылилось в рождение еще неизвестного до того в жанра — романа-эпопеи. по широте охвата жизни, по глубине и силе раскрытия человеческих характеров мировая не знает ничего равного. 

    в "войне и мире" толстой старался писать народа. подлинным героем его произведения является народ, те карпы и власы, которые не везли в москву продавать французам сено за большие деньги, а жгли его. народный характер войны сказался не только в духовном единении народа и прогрессивных слоев общества, но и в стихийном росте партизанского движения, развернувшегося на захваченной врагом территории. не считаясь с правилами военного искусства, партизаны наносили сокрушительные удары по французам. увлекательно и интересно, с большим тактом и мастерством рисует толстой партизанские рейды в тылу врага под командованием дениса давыдова, рассказывает о дьячке, ставшем во главе отряда, о старостихе василисе, истребившей сотни французов. "дубина народной войны, — пишет толстой, — поднялась со всею грозною и величественной силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупою простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, поднималась, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие". 

    судьбы народные переплетаются в романе с жизненными судьбами отдельных героев. это придает всей картине характер всеобщности, эстетического многообразия, скрепленного единством авторской мысли. жизнь общества в один из интереснейших периодов его предстала в изображении толстого во всей ее полноте тому, что в романе своем он рисовал людей различных общественных групп и сословий с позиций народных представлений о жизни. писатель беспощаден ко всякого рода лжи, лицемерию, обману, общественному и семейному. и он клеймит это, когда создает типы чуждого ему круга людей — высших сановников, представителей царского двора, чиновников, штабных офицеров, использующих войну в корыстных целях. и наоборот, он полон высокого воодушевления и оптимизма при изображении героев и героинь, близких его сердцу, — они "путеводители" мысли и чувства художника, воплощение его эстетических и нравственных правил. такими предстают в романе андрей и пьер, наташа ростова и мария болконская, кутузов и багратион. 

    в "войне и мире" толстой стремился рассказать не только правду о душе человека, но и правду . и потому все противоречия "личной мысли" писателя ни в какой мере не умаляют художественных достоинств романа, не снижают уровня повествования. этим романом-эпопеей толстой вошел в мировую как автор величайшего из когда-либо написанных произведений.

\

объяснение:

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Разобрать по составу слово капельки
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

evada2
KosarinPotemkina1888
АльбертовичБерезин58
ПогальниковАлёна589
info32
lirene
cetarbkilork82
kartyshkinaaa
Anastasiya81
uzunanna19922488
galichka12
magazintrofey
aniramix
ГегамБукреев830
sarbaevmax