Литературный язык нельзя отождествлять с языком художественной литературы. Это разные, хотя и соотносительные понятия.
Литературный язык — достояние всех, кто владеет его нормами. Он функционирует как в письменной, так и в разговорных формах. Язык художественной литературы (язык писателей) , хотя обычно ориентируется на те же нормы, заключает в себе много индивидуального, необщепринятого. В разные исторические эпохи и у разных народов степень близости литературного языка и языка художественной литературы оказывалась неодинаковой.
Объяснение:
Объяснение:
(1. Когда мне было шесть лет), [2. в книге под названием "Правдивые истории", (3. где рассказывалось про девственные леса), я увидел однажды удивительную картинку]. сложное, состоит из трех простых - главного - 2, придаточного времени - 1, придаточного места - 3. [1. Сердце мое больно сжимается] , (2. когда я вспоминаю моего маленького друга), и [3. нелегко мне о нем говорить]. cложное, с разными видами связи, состоит из 3 простых: 1 главное; 2 придаточное времени, связь подч. - союзное слово когда; 3 - связь соч. и [1. Но мало кто знает], (2. чем грозят баобабы), а [3. опасность, (4. которой подвергается всякий), (5.кто попадет на астероид), очень велика] - [6. вот почему на сей раз я решаюсь изменить своей обычной сдержанности].
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Укажите слово разговорного стиля: тренажёр, стажёр, дирижёр, вояжёр, ночёвка, корчёвка, ухажёр, тяжёлый, сгущёнка, копчёный, учёный.