Малыхин Валерьевна621
?>

Спишите, раскрывая скобки. 1)корабельный плачет ко(к, кк): у меня стафилоко(к, кк 2)коло(с, сс) из зерна проро(с, сс) на коне сидит коло(с, сс) 3)прочитал библиофил(л, лл) про чудесный хлорофи(л, лл) 4)кто конфеты а(с, сс)орти посыпает конфе(т, тт)и? 5)тот отправится на ба(л, лл) кто получит высший ба(л, лл) ! заранее )

Русский язык

Ответы

sse1105
Кок, стафилококк,колос, пророс,колос
danya1509379

не будет преувеличением утверждение, что сегодня пушкин близок, дорог и понятен узбекскому читателю. причем стихи его каждый читатель узбекистана знает на языке оригинала и умеет оценить богатство языка. для многих узбеков именно красочный, богатый и певучий язык пушкина стал ключом к постижению речи и культуры братского народа.

в то же время читатели нашей страны имеют возможность постигать бессмертные творения пушкина на родном, узбекском языке.

впервые пушкин заговорил по-узбекски в конце 80-х годов xix века, когда в газете «туркистон вилоятининг газетаси» был опубликован анонимный перевод «сказки о рыбаке и рыбке». причем переводчик воспользовался классическим восточным размером — масневи, употреблявшемся для воспевания героических событий в гиперболизованном, торжественно-возвышенном стиле. самому пушкину, полагаю, и в страшном сне не привиделось бы написать свою сказку в подобном ключе. и хотя позднее сказку эту еще несколько раз переводили на узбекский язык, переведя ее по-пушкински просто и ясно, первый перевод все же сохранил свою ценность, ибо с точки зрения возможностей тогдашнего узбекского читателя он был интересен и полезен, и уже сам факт такого перевода требует уважения.

нелишне вспомнить, что первые переводы классиков на узбекский язык осуществлялись людьми, изучавшими язык, культуру, быт и обычаи узбекского народа. предполагают, что переводчиком пушкинской «сказки о рыбаке и рыбке» является николай петрович остроумов, тогдашний редактор издания «туркистон вилоятининг газетаси». известно, что именно он занимался подготовкой профессиональных переводчиков из лиц местной национальности. так, в частности, остроумов принял в свою газету на должность переводчика узбекского поэта фурката.

в целях ознакомления узбекских читателей с жизнью и деятельностью писателей и поэтов газета нередко помещала специальные статьи об их биографии и творчестве. так, на ее страницах было опубликовано семь статей, к 100-летию со дня рождения пушкина. тут же помещались и отдельные переводы его стихов. так было положено начало знакомству узбекского читателя с творчеством гения.

в начале хх столетия в городах туркестанского края стали появляться так называемые новометодные школы, доминирующую роль в которых играли джадиды (название этого буржуазно-либерального движения происходит от арабского выражения «усул-и-джадид», что в переводе и означает «новый метод»). джадиды мечтали превратить свою родину в независимое прогрессивное государство и, не отрицая роли теологии, ставили во главу угла просвещение. в их школах широко пропагандировались светские науки, искусства и . лидеры джадидов — махмуд-ходжа бехбуди, саид-ризо али-заде, мунаввар кори, абдулло авлони и хамза выпускали для своих школ специальные учебники и буквари, в которых были представлены отрывки из лучших переводов зарубежных, в том числе и авторов, в частности, пушкина, крылова и л. толстого. примечательно, что, стремясь к просвещению народа, джадиды рекомендовали изучать поэзию пушкина на языке.

постижение творческого наследия пушкина продолжалось в 20-е годы прошлого столетия, когда в узбекской республике появились многочисленные периодические издания — журналы и газеты, важнейшими из которых считались «муштум», «инкилоб», «маориф ва укитувчи», «ер юзи» и «аланга». в них почти ежемесячно помещались переводы творений лучших поэтов европы. стихам пушкина тут всегда отводилось почетное место. именно в эти годы в одном из узбекских журналов была опубликована и повесть пушкина «станционный смотритель» в переводе остона.

в означенное время в узбекистане еще не сложилась профессиональная переводческая школа и переложениями сочинений иноязычных авторов на родной язык занимались лишь узбекские поэты и прозаики.

можно считать 20-е годы периодом подготовки к этой деятельности. происходила ломка привычного жизненного уклада, переоценка ценностей: старое умирало, а новое только нарождалось. эпоху эту известный критик тех лет шокир сулаймон уподобил российскому процессу на рубеже 18 и 19 веков.

зато в 30-е годы переводческая деятельность узбекских заметно прогрессирует, выдвигаясь на самые передовые позиции. причем характерно, что наиболее переводимым автором в узбекистане становится пушкин. оно и понятно, ибо приближался очередной юбилей — столетие со дня его гибели.

Vitproficosmetics

на картине «натюрморт. цветы в вазе» нет ничего лишнего. ничего, что могло бы отвлечь внимание зрителя от созерцания великолепного букета. простая белая ваза теряется на фоне таких же белых штор и белой скатерти. яркий солнечный свет, слева, еще более сглаживает очертания предметов, делая их похожими на светлую дымку. на ее фоне цветы проступают ярким разноцветным пятном, привлекающим к себе взгляд.

букет из белых, розовых и сиреневых флоксов составлен в беспорядке. такое впечатление, что цветы только что срезали, и, не составляя оригинальной композиции, просто поставили в вазу. среди флоксов оранжевым пятном выделяются лилии. но в этой непродуманности букета, его беспорядочности есть своя особая прелесть, которую невозможно создать искусственно. этот букет и окружающая его белизна так чисты, так трогательны, что невозможно не любоваться цветами, наслаждаясь их первозданной прелестью.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Спишите, раскрывая скобки. 1)корабельный плачет ко(к, кк): у меня стафилоко(к, кк 2)коло(с, сс) из зерна проро(с, сс) на коне сидит коло(с, сс) 3)прочитал библиофил(л, лл) про чудесный хлорофи(л, лл) 4)кто конфеты а(с, сс)орти посыпает конфе(т, тт)и? 5)тот отправится на ба(л, лл) кто получит высший ба(л, лл) ! заранее )
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*

Популярные вопросы в разделе

yatania-popovich7
o-kate17
Присакарь520
st-op767840
sancity997124
dariamay1996
Мария591
mirsanm26249
dkvsadovoe
Verakravez8790
eremenkou
Olenkalebedeva4477
korotinadasha07
Andreevna_Grebenshchikova155
Olegovna Volkov