Граффити и кофе-латте. если надо только одно, то кофе-латте.
nelli-bi6
01.11.2022
«смешение или соединение выражений, принадлежащих к разным языка, в составе художественного произведения должно быть внутреннеоправдано или мотивировано».я согласен с этим высказыванием лингвиста и ученого в.в.виноградова .постараюсь доказать это на примере предложенного текста л.улицкой. во - первых ,это художественное произведение ,в котором рассказывается взаимоотношений соседей по дому ,простых людей .и совершенно оправдано употребление слов разговорного стиля при диалогах героев .( предложения 5,6)— колюня, подь сюда! — приказала она своему шкодливому внуку кольке. — а ну-ка,скинь всё! ,и (пр. (36)— не парень, бес! и откуда же это он сверзился? такие слова .как подь ,скинь ,сверзился - уместны для дворовой лексики и органично и мотивировано вплетены в повествование ,показывая не высокий уровень старухи клюквиной .её речь здесь является её характеристикой . в- вторых , с другой стороны,в отрывке есть авторская речь ,соответствующая нормам языка .( пр.13) "колюня каждый раз восхищённозамирал перед кучами хлама, жадно разглядывая причудливые очертания", ( пр .38 -40)соседи видели, как на другой день вредная старуха клюквина торжественно отнесла в подвалхалиме большой пирог с клюквенным вареньем, поклонилась ей и громко сказала: "прости меня, халима. кушайте на здоровье. а халима стояла в дверях, высокая,удивительно красивая.."совсем другая лексика и совсем другие отношения .которые она иллюстрирует . таким образом ,можно сказать ,что « выражений, принадлежащих к разным языка, в составе художественного произведения .. внутреннеоправдано или мотивировано» именно в тексте л.улицкой ,что говорит о ее большом писательском мастерстве .
Kelena190533
01.11.2022
Схема предложения [в ней как будто выливаетсячувство радости художника от летнего утра, |светлого|, |погожего|, открасоты белокаменной архитектуры и куполов церквей, |сияющих в лучах солнца|, от ощущения простоты и безмятежности обыденной жизни, |сливающейся с окружающим пейзажем|]. [ ═ — o1, |~~ |, |~~|, o1 o2 и o2, |п.о.|, o1 o3 и o3, |п.о.|]. ***|~~ |, |~~| - обособленные определения, выраженные одиночными прилагательными. |п.о.| - обособленное определение, выраженное причастным оборотом. o1, o1, o1 – 1-й ряд однородных членов предложения – дополнения. o2 и o2 – 2-й ряд однородных членов предложения – несогл. определений (от красоты (какой? архитектуры и куполов). o3 и o3 – 3-й ряд однородных членов предложения – несогл. определений (от ощущения (какого? ) простоты и безмятежности).простое двусоставное предложение, осложненное обособленными определениями и тремя однородных членов. *нумерация рядов введена для удобства (в схеме нумеровать не надо). указать внутри o соответствующее подчеркивание (o1 _ _ _; o2 и o3 ~~~).