marinamarinyuk39
?>

Укажите какое прилагательное не имеет степени сравнения: а)умный б)жесткий в)красивый г)стальной

Русский язык

Ответы

polotovsky
Г-стальной ( наверно )
Sakmarov

фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, которые не в речи каждый раз заново, а воспроизводятся как уже готовые, закрепленные в памяти речевые единицы. по степени семантической слитности различаются фразеологические сращения, единства и сочетания. фразеологические сращения воспринимаются как абсолютно немотивированные в современном языке словосочетания:   собаку съел  (знаток). фразеологические единства – это мотивированные словосочетания, имеющие яркое переносное значение:   белая ворона.  фразеологические сочетания соотносимы со свободными сочетаниями слов, но состоят из слов с фразеологически связанным значением:   бросать   (ср. со свободным словосочетанием «бросать камни». камни можно и швырять, а – только бросать).

разновидностями фразеологизмов являются идиомы, крылатые слова, пословицы и поговорки.

в стилистическом отношении фразеологизмы делятся на две основные группы: на стилистически нейтральные и на стилистически окрашенные. фразеологизмы первой группы употребляются во всех стилях речи и выполняют информационную функцию (выступить с докладом, взять на себя ответственность, подвергаться опасности,, время от времени). стилистически окрашенные фразеологизмы употребляются наиболее широко в разговорном, художественном и публицистическом стилях, а также в научно-популярной разновидности научного стиля.

использование фразеологизмов в авторской художественной и публицистической речи объясняется стремлением сделать речь экспрессивной, яркой, придать высказыванию большую убедительность.

фразеологизмы имеют закрепленный состав слов, поэтому изменение состава фразеологизма, замена одного слова другим приводит к речевой ошибке.

украшая нашу речь, делая ее более живой, образной, яркой, красивой, фразеологизмы доставляют нам и немало хлопот – при неверном их употреблении появляются речевые ошибки.

ошибки в усвоении значения фразеологизмов.

а) существует опасность буквального понимания фразеологизмов, которые могут восприниматься как свободные объединения слов. например,  вернемся к нашим баранам.  эту фразу можно понять буквально.

б) ошибки могут быть связаны с изменением значения фразеологизма.

хлестаков все время  мечет бисер перед свиньям,  а ему все верят.

в данном предложении фразеологизм  метать бисер перед свиньями,  имеющий значение «напрасно говорить о чем-либо тому, кто не способен понять этого», употреблен неверно – в значении «выдумывать, плести небылицы».

ошибки в усвоении формы фразеологизма.

а) грамматическое видоизменение фразеологизма.

я привык  отдавать  себе полные  отчеты.

изменена форма числа. существует фразеологизм  отдавать отчет.

все ее ругали  на чем свет стоял.

глагольный фразеологизм  на чем свет стоит  употребляется только в форме настоящего времени.

он постоянно сидит  сложив руки.

фразеологизмы типа  сложа руки, сломя голову, очертя голову  сохраняют в своем составе старую форму деепричастия совершенного вида с суффиксом –а (-я).

опять надела туфли  на босую ногу.

в некоторых фразеологизмах употребляются краткие формы прилагательных, замена их полными формами ошибочна.

боюсь только одного: не подтолкнула бы эта информационная наших законодателей к какой-нибудьдраконовой мере.

здесь произошла замена прилагательного  драконовской, что к ошибке.

б) лексическое видоизменение фразеологизма.

пора уже тебе  взяться за свой ум.

большая часть фразеологизмов является непроницаемой: в состав фразеологизма нельзя ввести дополнительную единицу. предложение необходимо исправить:   пора уже тебе взяться за ум.

ну хоть  бейся об стенку!

пропуск компонента фразеологизма также является речевой ошибкой. необходимо восстановить фразеологизм: ну хоть бейся головой об стенку!

все возвращается на спирали

есть фразеологизм  на круги своя.  замена слова недопустима.

изменение лексической сочетаемости фразеологизма.

эти и другие вопросы  имеют большую роль  в развитии этой, еще молодой науки.

произошло смешение (контаминация – в соприкосновение, смешение) двух устойчивых оборотов: играет роль  и  имеет значение.

можно сказать:   вопросы имеют большое значение…  или  вопросы играют большую роль.

poch23420
Слегка прихрамыва-ющ-ей   (прихрамывать, 1 спр.)  походкой,дремл-ющ-ая (дремать, 1 спр.)  река,та-ющ-ие (таять, 1 спр.)  облака,люб-ящ-им (любить, 2 спр.)  взглядом,ненавид-ящ-ий (ненавидеть, 2 спр.)  ложь,завис-ящ-ий (зависеть, 2 спр.)  от обстоятельств,преодолева-ющ-ий (преодолевать, 1 спр.)  препятствия,наде-ющ-ийся (надеяться, 1 спр.)  на чудо,в движ-ущ-емся (двигаться, 1 спр.) поезде,по сверка-ющ-ему (сверкать, 1 спр.)  снегу,борющиеся (бороться 1 спр.) спортсмены,хмур-ящ-ий (хмурить, 2 спр.)  брови мальчик.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Укажите какое прилагательное не имеет степени сравнения: а)умный б)жесткий в)красивый г)стальной
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*