fymukham
?>

Подчеркивается кто что делают что делает ветер дует птицы летят дети играют дождь льет

Русский язык

Ответы

Татьяна
Ветер(что?) дует(что делает?) Птицы(кто?) летят(что делают?) Дети(Кто?)   играют(что делают?) Дождь(что?) льет (что делает?).
Дмитрий-Олейникова
Ветер дует что делает
птицы летят кто летят
дети играют кто играют
дождь льет что льет
de1979nis
Любовь – это, прежде всего, организующее начало мира, его основа. Когда человек воспринимает себя частицей любви, он более открыт и естественен. Он глубже, внимательнее относится к реальности и своему внутреннему миру. Только в любви человек обретает себя. По своей природе любовь чужда конфликту, разрушению. В мировой литературе немало примеров того, как любовь преображала жизнь любящих им совершать невозможное. Это Тристан и Изольда, Ромео и Джульетта, Мастер и Маргарита. Это персонажи разных эпох, но их объединяет необыкновенная сила чувства.
euzdenova
 Гениальность М.В. Ломоносова проявилась и в лингвистике.  
 Ученый изменил русский литературный язык, предложив новые правила.
 Он замечал, что  русский литературный стал грешить  нерусскими  и устаревшими  словами.  Ломоносов решил, что стоит развить литературный язык  на народной основе, сочетая достоинство  первого и второго. 
  Моим современникам он оставил учение о "трех штилях", которое изложено в работе " О пользе книг церковных в российском языке" ( 1757). Ломоносов  разделил слова  на три  "речения" . Он отнес к первому общие слова для русского  и славянского -   "почитаю", "ныне"," слава".  Ко второму - славянские, редко употребляемые , но всем известные ("господень","взываю"), неупотребительные, устаревшие ( рясны- ожерелье, овогда - иногда). К третьему  "приписал "  русские слова ( "говорю"," ручей","пока"), которые  были" взяты" из народной речи, а не из церковнославянского языка.  В зависимости от употребления в речи и на письме выделил  три  "штиля " : " высокий", " средний" и низкий". Слова разных стилей , полагал Ломоносов, стоит употреблять в разных литературных произведениях.
 Ломоносов успешно боролся с засорением русского  "иностранщиной". При составлении  своих трудов  прекрасный знаток заменял английские, немецкие , французские слова и выражения русскими : земная ось, воздушный насос, магнитная стрелка, "о законах движения" вместо " о силах тел подвиженному вданных"... Великий ученый не стал переводить те устойчивые обороты и слова, которые прижились в русском, он лишь сделал их благозвучными : оризонт заменил горизонтом, препорцию - пропорцией.
  Русский язык  благодаря реформе М. В. Ломоносова стал занимать прочное место в научных трудах, определенным образом был систематизирован, дополнен. Ученый обозначил путь, по которому должна идти отечественная лингвистика.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Подчеркивается кто что делают что делает ветер дует птицы летят дети играют дождь льет
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*