Я всегда задумавался насчёт профессии. Но не как не мог решить. Но оказалось что мне больше подходит имено профессия Художник. У меня расскрылся талант уже в 5 лет, я начал рисовать разные рисунки и радовал своих родителей. И я всегда задумовался насчёт того " Что будет со мною если я стану художником?" Но мне кажется лучше не заморачиватся насчёт этого. Может я и стану художником может и нет. Но я в сердце чувствую что я рождённый художник!
впвыпвып-Зуйков629
17.11.2020
Какое милое и задорное создание представлено на фотографии В. Гиппенрейтера! Это небольшая птица называется зарянка. На фотографии она запечатлена в остывшем осеннем лесу, перед отлетом на Юг. Зарянку можно встретить от Москвы до Урала. Зимой она улетает в более теплые края, но, как только солнышко начинает пригревать сильнее, она возвращается обратно на родину.
Фотограф сделал снимок в момент, когда зарянка интересовалась происходящим в лесу. Стоя на прогнившем дереве, птичка с любопытством смотрит вперед. Интересно, что же она там увидела? Может быть, копошится вкусный червяк или улитка ползет неторопливо, а, может, забияки-воробьи дерутся поблизости, оглашая лес своим чириканьем. Вполне возможно, что зарянка советуется с подругами, что пора уже лететь к теплу. Зарянка имеет просто отличный аппетит!
На завтрак она с удовольствием поедает паучков и тлю, очищая листья от вредителей, а на обед лакомится ягодами смородины, черники и облепихи. Сама птичка небольшая, сантиметров 15 в длину. У зарянки очень «правильная» осанка: голову она держит прямо, красивую грудку выставляет вперед, ножки расставлены, а хвостик для равновесия немного опущен. Голова у зарянки крупная, глазки как черные бусинки, брюшко упитанное, а хвостик тоненький. На таких длинных ножках, как у нее, очень удобно прыгать по земле в поисках чего-нибудь вкусненького.
Самое необычное у этой птицы - ее оперение. Серо-оливковые крылышки и спинка, беловатый животик хорошо гармонируют с серым цветом хвоста. Такая окраска хитрой пичуге быть незаметной среди упавшей листвы и невысоких кустарников в поисках уползающей или убегающей добычи. Но самое главное украшение зарянки – ее необычайно яркая грудка. Грудка у птички нежного палевого цвета, цвета утренней зари. Разгорающееся солнце удивительным образом переходит на ее горлышко и часть клюва. Это придает птице привлекательный и нарядный вид. Именно поэтому в древности эту птаху назвали зарянкой.
По фотографии видно, что эта птичка совсем не боится людей и предпочитает жить внизу, поближе к кустарникам и траве. Наверное, и зарю эта птичка радостно встречает веселым и жизнеутверждающим пением. Ее звонкие трели далеко разносятся по гулкому лесу, предупреждая его обитателей о начале нового дня. Я считаю, что зарянка очень славная и полезная птица, она по-настоящему украшает наши родные леса и парки.
YaroslavSerganYS5
17.11.2020
Примерно в то же время, что и в русском языке, входит в употребление название чая в Западной Европе (оно отличается от русского): французское (с половины XVII века) the (в первой половине XVIII века и несколько позже во Франции чай называли также chia и tcha (сравните португальское cha) – словом такого же происхождения, как и русское чай); английское tea (в XVII веке также cha)... Западноевропейское название чая восходит к южнокитайскому (город Сямынь (Амой)) и далее – к малайскому (индонезийскому) teh».Наиболее интересная в этой умной статье для нас информация состоит в том, что название чая в разных языках зависит от того, в каком регионе Китая носители этих языков покупали чай. Если в Северном Китай, то их название чая произошло от слова «ча» («чай» на кантонском диалекте), если в Южном – то от слова «тэ» («чай» на малайском диалекте).При этом первичным из этих двух названий было, наверное, все-таки «ча», которое буквально означает «молодой листок» и стало употребляться для обозначения чая в IV-V веке – как раз тогда, когда чай стали изготавливать из этих самых молодых листков. До этого чай как только не называли: «доу», «цзя», «куту», «чжунь», «мин», «ту». И после того, как установилось название «ча», продолжали употреблять некоторые специфические термины – например, для обозначения чая из старых листьев.Разное название чая на разных диалектах («ча» и «тэ») объясняет и русское «чай», и английское «ти» и все остальные названия, кроме польского «herbata», которое, скорее всего, получилось от латинского «herba thea» – трава чая. Вот такие они загадочные, поляки.И вот еще комментарий ко всему вышесказанному уважаемого Админа Мо (Пуэр.Ру)
Ответить на вопрос
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Сочинение на тему кем я хочу стать художником 3 класс