keshka12719
?>

Help me please! каким фонетическим процессам видоизменились следующие слова: верблюд < вельблюд, ладонь < долонь, лакать < алкать, ватрушка < творушка, трезвый < тверезый, перепел < пелепел, февраль < феврарь, восемь < осьмь, тарелка < teller ( футляр < futteral ( мольберт < malbrett ( пономарь < парамонарь (гр. para monarius – “церковный сторож”), конституция < constitutio ( индия < india, трагикокомедия > трагикомедия, дикообраз > дикобраз, корненосый > курносый. какими фонемами различаются следующие пары слов: .: там – , род – рот, пирог – порог, морозит – моросит, кон – гон, прожевать – проживать, частота – чистота, зал – жал, рок – бок, ус – ас, род – рад; .: tea – key, day – bay, goat – coat, bull – pull, tell – sell, boy – joy, thing – wing, out – at, , row – bow, clip – slip, bed – bad, piece – cheese; определите дифференциальные признаки фонем , , .

Русский язык

Ответы

Исмагилова_Саният
Могу только с русскими словами.

верблюд, ладонь, лакать, ватрушка - метатеза;
перепел, февраль, Индия - субституция;
тарелка, футляр, мольберт, конституция - эдакая эпентеза с метатезой;
пономарь, трагикокомедия, курненосый - гаплология;
дикообраз -  диереза; 
 
С чем-то другим увы не могу.
TatyanaVladimirovich
 Каким должен быть настоящий друг? (сочинение-рассуждение)Если начать перечислять все качества, которыми должен обладать настоящий друг, то он окажется не обычным человеком, а суперменом: добрый, веселый, верный, честный, преданный, идущий на умеющий поддержать в трудную минуту и выручить из беды, смелый, интересный... И это еще далеко не все. Интересно, живет ли в мире человек, обладающий всеми этими достоинствами?  Возможно, но таких людей единицы, это люди-герои, люди-легенды. Но даже они имеют право на ошибки, ведь человек не может, да и не должен быть идеальным, иначе он будет очень одинок в нашем мире. Кого же мы выбираем себе в друзья? Наверное, тех, кто обладает качествами, имеющими для нас первостепенное значение. Не всеми вышеперечисленными, а лишь некоторыми. И дорожим мы этим человеком потому, что он такой, какой есть на самом деле. В друге ценим не отдельные качества, а человека в целом: с его привычками, манерой поведения и разговора. Часто понимаешь, что чужой для тебя человек стал настоящим другом после совместно пережитых неприятностей, неудач, трудностей, в которых человек раскрывается изнутри, не имея возможности лгать перед собой. Настоящий друг... Это что-то близкое, бесконечно дорогое, теплое, уютное. "Друг в беде не бросит, лишнего не спросит". Да, это так. Но ведь друг это не только, когда он — для тебя. Я считаю, что односторонняя дружба — это мираж, иллюзия. Дружба — это когда берут двое, но и отдают друг другу — двое. По-честному, без обмана, без использования одним человеком другого. Многими ли качествами, которые я считаю важными и необходимыми для настоящего друга, я обладаю? Чем я готов пожертвовать ради друга? Мне кажется, что нужно чаще задавать себе эти вопросы, то есть самому стать настоящим другом, и тогда обязательно найдутся люди, которые поддержат тебя в трудную минуту, без раздумий промедления подадут руку и разделят с тобой все горести и радости жизни. 
Nikishina
I. 1. Светло стало от того, что взошла луна (Сол.). 2. Конечно, мне уже теперь двадцатый год пошел: в течение семи лет я сделал значительные успехи (Т.). 3. Вы смотрите по сторонам, любуясь на луну или вглядываясь внутрь самого себя... Дома и спят и не спят, словно слушают одинокий скрип полозьев вдоль сторонки от дома к дому, мимо пожарного сарая, мимо школы, мимо церковной ограды (Сол.). 4. Теперь они осталися уж только наверху (Н.). 5. Никифор шел в мерзлых, обмотанных веревками валенках с боку саней (А. Т.). 6. Вследствие какой-то задержки в пути лошади отстали (Арс.). 7. И вдруг впереди машины клуб черного дыма взметнулся (Фад.). 8. К тому же, углубившись в частый кустарник, мы теперь не видели ничего вокруг дальше чем на десять шагов (Сол.). 9. Разговаривая, мы все шли да шли впереди стада (Сол.). 10. То янтарные, то оранжевые, то ярко-красные проглядывают гроздья рябины сквозь резную филигранную зелень, и, глядя на них, мы изменяем красоте шиповника и жасмина (Сол.). 11. Каждая усадьба представляла прямоугольник земли, обсаженный по краям рябинами (Сол.). 12. По краям дороги иногда попадались плакучие березы.

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Help me please! каким фонетическим процессам видоизменились следующие слова: верблюд < вельблюд, ладонь < долонь, лакать < алкать, ватрушка < творушка, трезвый < тверезый, перепел < пелепел, февраль < феврарь, восемь < осьмь, тарелка < teller ( футляр < futteral ( мольберт < malbrett ( пономарь < парамонарь (гр. para monarius – “церковный сторож”), конституция < constitutio ( индия < india, трагикокомедия > трагикомедия, дикообраз > дикобраз, корненосый > курносый. какими фонемами различаются следующие пары слов: .: там – , род – рот, пирог – порог, морозит – моросит, кон – гон, прожевать – проживать, частота – чистота, зал – жал, рок – бок, ус – ас, род – рад; .: tea – key, day – bay, goat – coat, bull – pull, tell – sell, boy – joy, thing – wing, out – at, , row – bow, clip – slip, bed – bad, piece – cheese; определите дифференциальные признаки фонем , , .
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*