Замерло темно-серое небо над голым лесом. Еще час назад солнце выглядывало из-за легких облачков, теперь же спряталось совсем. Притих ветер, и землю стало засыпать крупными снежинками. Они ложились, укрывая теплым пушистым одеялом сухую желтую траву и твердую промерзжую землю. Начинающееся на опушке леса поле надежно пряталось от зимних морозов до весны. Деревья ловили снежинки раскинутыми ветвями. Вскоре весь лес разоделся в белоснежные одежды. Кусты рябины и высокие дубы принарядились в шапки и шубки. Пеньки несмело выглядывали из-под сугробов. Крышу избушки лесника изрядно завалило снегом. Сам же хозяин пошел проверять – все ли жители леса тщательно приготовились к зиме. Вон в дупле белка махнула рыжим хвостом – прячет желудь в свою кладовую. Здесь под кустом проскакал, выписывая хитрые запятые, зайчик, наверное, уже весь в белом пуху. Куст малины с поломанными еще летом ветками молчаливо указывал на медвежью тропку, которая вела в сторону берлоги. Бурый хищник загодя запасся жирком на всю зиму и сейчас мирно посапывал в своем логове.
FinKozhevnikov28
01.04.2020
Позволив себе перерасположить словарные статьи в порядке современного алфавита, мы сохраняем написание и, соответственно, место некоторых словарных единиц, даже если это противоречит современным нормам в том случае, когда В. И. Даль пытался такой записью показать звучание или происхождение объясняемого слова. Рядом, в угловых скобках, мы поместили это же слово в нынешнем его виде, напр. шеромыжник <шаромыжник>. Кстати это, как нам кажется, дает возможность не проверять себя всякий раз по орфографическому словарю, если вы не уверены в правописании. Не изменилось предложенное В. И. Далем оформление статей: полужирным шрифтом выделены толкуемые слова, петитом отмечены замечания, не относящиеся к толкованию, а курсивом приводятся примеры с приставочными формами объясняемого глагола. Однако, интерфейс, что очевидно, не позволяет увидеть примечания в конце страницы или статьи, поэтому они приводятся в квадратных скобках непосредственно за словом, к которому относятся. Мы по возможности унифицировали сокращенные написания: словарные пометы и ссылки на цитируемый источник (приводятся петитом), названия говоров и языков (подчеркнутым курсивным петитом даются названия языков, неподчеркнутым — говоров великорусского языка), — и прилагаем составленный нами указатель сокращений. Выпуск Словаря В.Даля в современной русской орфографии позволит преодолеть известный психологический барьер (особенно у подрастающего поколения), мешающий включению его в сегодняшнюю практику. Наличие поисковой системы превращает Словарь
evageniy79
01.04.2020
1.Не кажется ли вам, будто повеяло влажным дыханием леса и свежим ветром полей? Не стало ли солнечнее и светлее? Нас окружает то раннее утро в лесу после ночной бури, то бескрайние просторы полей, с убегающей к горизонту тропинкой, то таинственный полумрак лесной чащи. В этих словах чувствуется дружеская шутка и почтительное восхищение, и признание безусловного лидерства пейзажной живописи.
Пейзажист замечает и красные шапочки грибов, и пожухлую траву и круги на спиленном срезе дерева.
Кажется, что вдыхаем терпкий запах сосновой смолы и нагретой солнцем земляники…