-Привет Федя! -Привет рад тебя видеть в такой красивой долине. -Да, долина так и зеленеет! -Красота, да и только. -Вон голубой ручеек течет. -Так и переливается, журчит во всю мощь! -А видишь овраг слева? -Вижу, вижу я, это старый дряхлый овраг, как его не увидать?! -Весь он травой зарос, да завалился. -Внизу даже болото небольшое есть, там говорят лягушек много раз велось! -Красота тут! -Небо лазурное, огненное солнышко блестит! -По правую руку лесок растет. -Зеленей лешего будет! -На опушке кустарник густой, а потом такой сосняк! -Вот такая красота неземная!
- Добрый день, Игорь!
- Добрый, Паша!
- Куда путь держишь один?
- Да вот хочу город посмотреть, да мне некому его показать! Мои дядя и тетя, к которым я приехал в гости, сейчас на работе.
- Давай я тебе покажу наш Саратов и его достопримечательности. Если ты, конечно, мне доверяешь. Ведь мы только вчера познакомились во дворе.
- Я бы с радостью нашел провожатого, да боюсь тебя стеснить!
- Да брось, у меня много свободного времени! Перво-наперво, в Саратове нужно посмотреть на Волгу, я считаю.
- А в городе есть набережная?
- Конечно! А еще нам бы хорошо прокатиться по самой реке. На экскурсионном пароходике, например. Только так можно оценить всю прелесть.
- Что еще в Саратове интересного?
- Тебя интересует архитектура?
- Я люблю смотреть на все красивое и необычное.
- Тогда наша дорога лежит к готическому зданию Саратовской филармонии. А напротив ее собор удивительной архитектуры – прямо разноцветная игрушечка!
- Еще я бы отдохнул в каком-нибудь парке.
- Я поведу тебя в сквер с деревянными скульптурами. Ну что, в путь?
- В путь!
Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:
Подчеркивая одухотворенность русского языка, К. Д. Ушинский писал: “В языке своем народ, в продолжение многих тысячелетий и в миллионах индивидуумов, сложил свои мысли и свои чувства. Природа страны и история народа, отражаясь в душе человека, выражались в слове. Человек исчезал, но слово, им созданное, оставалось бессмертной и неисчерпаемой сокровищницей народного языка... Наследуя слово от предков наших, мы наследуем не только средства передавать наши мысли и чувства, но наследуем самые эти мысли и эти чувства”.
Знать выразительные средства языка, уметь пользоваться его стилевыми и смысловыми богатствами во всем их структурном многообразии — к этому должен стремиться каждый носитель языка.
Защита и охрана природных богатств, здоровье народа осознаются теперь как важное общегосударственное дело. Охраняются и восстанавливаются памятники материальной культуры — часть духовного исторического наследия. Наш язык нуждается в таком же бережном подходе. Русский литературный язык надо беречь от засорения вульгаризмами и жаргонизмами, от стилистического “снижения” и стилевого “усреднения”, т. е. нивелировки или штампованности. Его надо оберегать от ненужных иноязычных заимствований, от разного рода неточностей и тем более — от ошибок и неправильностей, словом, от всего, что ведет к его оскудению, а следовательно, к обеднению или омертвению мысли.
Именно поэтому культура языка может и должна быть осмыслена в собственно экологическом аспекте — как часть здоровой окружающей “речевой среды существования”, освобожденной от ошибок и неточностей, нежелательной нивелировки и “дистиллированности”, негативно влияющих на жизнь языка, на общую духовность и нравственность.
Культура речи в ее традиционном понимании — это степень владения литературным языком (его нормами, стилистическими, лексическими и грамматико-семантическими ресурсами) в целях наиболее эффективного общения в различных условиях коммуникации. Экологический подход к вопросам культуры речи, речевого общения предполагает ответственное отношение к национальным языковым традициям, воспитание действенной любви к родному языку, заботу о его настоящем и будущем. Все это и составляет существо экологического аспекта культуры речи, если понимать его широко и обобщенно.
Предметом лингвистической экологии является культура мышления и речевого поведения, воспитание лингвистического вкуса, защита и “оздоровление” литературного языка, определение путей и его обогащения и совершенствования, эстетика речи. Лингвоэкологический подход предполагает бережное отношение к литературному языку одновременно как к культуре и как к орудию культуры. Л. В. Щерба справедливо сравнивал язык, у которого разрушена стилистическая структура, с совершенно расстроенным музыкальным инструментом, “с той только разницей, что инструмент можно немедленно настроить, а стилистическая структура языка создается веками”. А ведь стоит задуматься и над тем, что всякое потерянное, искаженное или непонятое нами слово — это потерянный для нас мир, звено нашей культуры.
К сожалению, мы отучаемся от красоты слова, как отвыкаем от красоты и обустроенности своего дома, от красоты напевной русской мелодии, традиционного обряда... И так ли уж плохо стать на пути этого “отвыкания” с