Alena824
?>

С. укажет склонение существительных . лес пахнет дубом и сосной, за лето высох он от солнца

Русский язык

Ответы

Титова674
Лес 2
Дубом 2
Сосна 1
Лето 2
Солнца 2
egcuzn86
Лес-(кто?что?) Именительный падеж.
Дубом-(кем?чем?) Творительный падеж.
Сосной-творительный падеж.
Лето-(кого?что?)-Винительный падеж
Солнца-(кого? чего?)-Родительный падеж
BekturMagometovich189
Огнем огня не сжечь Все доброхоты, а в нужде нет охоты. На что и меч, коли некого сечь? Не беречь поросли – не видать дерева. Человек не за красивое хорош, а за хорошее красив. Спящий кот мышь не поймает. Стричь всех под одну гребенку. Как ни беречься, а, видно, ожечься. Опытный врач реже ошибается. Не о том речь, что некуда лечь, а о том речь, что нечего печь. Горяч почин, да скоро остыл. Тяжелую вещь лучше поднимать сообща. После дождя и тучь снова солнца лучь. Лучше свое поберечь, чем чужое прожить.
Nikishina

Відповідь:

Исконно русским и в этом смысле традиционным является обращение к одному человеку на ты. Так говорили с близкими и чужаками, с ровесниками и со старшими, не церемонились и с начальниками: тыкали уважаемым и почитаемым.

В. И. Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» называет обращение на вы вместо ты «искаженной вежливостью»: «Ты, мест. 2-го лица ед. ч. <...> Искаженная вежливость заменяет слово это множественным числом (то есть заменяет ты на вы), но у нас доселе простой человек говорит всякому ты, и Богу, и Государю...». «Вместо тщеславной похвальбы сельского учителя (эманципированного), что он крестьянским мальчикам говорит вы, – продолжает Даль, – учитель лучше бы сделал, заставив их себе говорить ты; в этом было бы более смысла». И убеждает пословицей: «Лучше по чести тыкать, чем с подвохой выкать».

Так откуда же вы в русском обращении? Обращение на вы в русском языковом обиходе появилось в XVIII веке из западноевропейских языков. Чужеземное грамматически, вы-обращение прижилось не сразу, но уже в XIX веке возмущенные реплики «Почему вы мне тыкаете», «Не извольте тыкать», присказка «Ты мне не тычь, я тебе не Иван Кузьмич» отразили, что вы-обращение стало привычным и обязательным для воспитанного человека.

В «Словаре русского речевого этикета» А. Г. Балакая (М., 2001) читаем: «Употребление вы по отношению к одному лицу высокого положения (господину, князю) встречается уже в памятниках русской письменности XI–XVI веков, что связано, вероятно, с влиянием византийской речевой традиции. Однако распространение в качестве почтительного, вежливого, обращения вы (Вы) получило в Петровскую и особенно – в послепетровскую эпоху под влиянием западноевропейского, в частности немецкого и французского, речевого этикета.

[Стародум:] Служил он Петру Великому. Тогда один человек назывался ты, а не вы, тогда не знали еще заражать людей столько, чтобы всякий считал себя за многих. Д. Фонвизин, Недоросль.

В XIX веке обращение на вы стало нормативным в светской речевой учтивости, прежде всего по отношению к лицам привилегированных сословий».

Пояснення:

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

С. укажет склонение существительных . лес пахнет дубом и сосной, за лето высох он от солнца
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*