martinson1136
?>

Выпишите 5 одиночных причастий и 5 причастий с оборотом ( из рамео и джульетта

Русский язык

Ответы

Анатольевич-Митюшин

Я познакомился с Грибоедовым в 1817 году . Его меланхолический характер, его озлобленный ум, его добродушие - все в нем было =необыкновенно привлекательно = ( кр. прил. ) . Рожденный с честолюбием, равным его дарованиям, долго был он опутан= ПРИЧ. крат. сетями мелочных нужд и неизвестности человека государственного оставались= без употребления= ( сущ. с предлогом) ; талант поэта был не признан= ( прич. ) ; даже его холодная и блестящая храбрость оставалась= некоторое время в подозрении=( сущ. с предлогом).

Жизнь Грибоедова была затемнена = ( крат. причастие) некоторыми облаками: следствие пылких страстей и могучих обстоятельств. Он почувствовал  необходимость расчесться единожды навсегда с своею молодостью и круто поворотить свою жизнь. Он простился с Петербургом и  уехал в Грузию, где пробыл осемь лет в уединенных, неусыпных занятиях. Возвращение  в Москву в 1824 году было= переворотом=( сущ.)  в его судьбе и началом= ( сущ.) беспрерывных успехов= ( сущ. ) . Его рукописная комедия "Горе от ума" произвела= неописуемое действие=( сущ. )  и вдруг поставила его наряду с первыми нашими поэтами.

Объяснение:

Необыкновенно - нареч. КАК ? Обозначает признак  другого признака. Неизменяемое. Обстоятельство -/-/-/

По- прист., чувств - корень, ова- суф., л - суф., окончание нулевое, основа - почувствова.

Меланхолический ( от " меланхолия") -  находящийся постоянно в тоске.

Честолюбие - стремление к известности, особому положению в обществе.

Дарование - талант, особые

человека государственного оставались= без употребления= ( сущ. с предлогом) ; талант поэта был не признан= ( прич. ) ; даже его холодная и блестящая храбрость оставалась= некоторое время в подозрении=( сущ. с предлогом).  Точка с запятой разделяет бессоюзные предложения в составе сложного. Каждое из сложных по -разному освещает предмет.

В конце предложения - точка, так как предложение повест., невоскл.

Приставка: не-; корень: -обыкн-; интерфикс: -ове-; суффикс: -нн; окончание: -ый. Основа необыкновенн.

Khlistova1488
Синоними́я

(от греч. συνωνυμία — одноимённость) — тип семантических отношений языковых единиц, заклю­ча­ю­щий­ся в полном или частичном совпадении их значений. Синонимия свойственна лекси­че­ской, фразео­ло­ги­че­ской, грамматической, слово­обра­зо­ва­тель­ной системам языка. Это характер­ное явле­ние языков разных типов (см. Универсалии языковые).

Синонимия отражает в языке свойства объективного мира. Лингвистическая природа сино­ни­мии определяется различной степенью семантической близости языковых единиц и объясня­ет­ся асимме­три­ей знака и значения, их неустойчивым равно­ве­си­ем (см. Асимметрия в языке).

Известно несколько подходов к изучению синонимии: при одном в центре внимания оказы­ва­ет­ся тождество или сходство значений, при другом, опирающемся в значительной степени на логи­че­скую экви­ва­лент­ность, — их полная или частичная взаимо­за­ме­ня­е­мость в тексте, при третьем — их оценочно-характеризующие, стилистические свойства. Существует узкое и широкое понимание синони­мии соответ­ствен­но как свойства языковых единиц полностью (узкое) или частично (широ­кое) совпадать по своему значению. Первое имеет большую ценность при адекватном пери­фра­зи­ро­ва­нии высказываний, второе — при уточнении содержания обозначаемого объекта и раскрытии различных его сторон.

Наиболее представительной и функционально разнообразной в языке является лекси­че­ская синони­мия. Семантическая сущность синонимии — эквивалентность всего объёма значений лекси­че­ских единиц («языкознание» — «лингвистика»), отдельных их значений («дорога» — «путь») или совпа­да­ю­щих сем значений («ключ» ‘источник, в котором вода выходит с напором, с силой’ — «родник» ‘источ­ник, в котором вода просачивается на поверхность земли’). Это служит основанием различения полной (абсолютной) и частичной (относительной) синонимии.

Различаются два основных типа синонимии; семантическая (идеографическая) и стили­сти­че­ская синонимия, выражаемая словами с одинаковой предметной отнесён­но­стью, имею­щи­ми различ­ную стилистическую характеристику: «верить» — «веровать» (книжн.), «стран­ный» — «чудной» (разг.).

В функциональном плане синонимия выступает как языковых единиц благодаря тожде­ству или сходству их значений замещать друг друга во всех или определённых контекстах, не меняя содержания высказывания. Эквивалентные содержания синонимов находятся в отноше­нии взаимной замены (двусторонней импликации): «Он стал языковедом» ↔ «Он стал лингвистом»; «Это был высокий юноша» ↔ «Это был рослый юноша». Степень синонимичности слов тем выше, чем больше у них общих позиций, в которых могут устойчиво  семы их  значений.

Важнейшими семантическими функциями синонимов являются замещение и уточнение. Замеще­ние наблюдается чаще всего в следующих друг за другом частях текста и состоит во взаимной замене семантически адекватных единиц, что позволяет избежать однообразного повторения одних и тех же слов: «Академик Виноградов внес большой вклад в развитие отече­ствен­но­го языкознания. Его труды стали достоянием мировой лингвистики».

Ответить на вопрос

Поделитесь своими знаниями, ответьте на вопрос:

Выпишите 5 одиночных причастий и 5 причастий с оборотом ( из рамео и джульетта
Ваше имя (никнейм)*
Email*
Комментарий*